Sentence examples of "give more detail" in English

<>
If you wanted to see the price movement in more detail, you would go to a lower time frame. Если вы хотите проанализировать движение цены более подробно, то вам необходимо использовать малый таймфрейм.
Ukrainian President Petro Poroshenko proposed during his inauguration speech on June 7 that Ukrainian lawmakers - after new elections -- weigh constitutional amendments to give more control to the disparate regions over their finances and the status of languages. Украинский президент Петро Порошенко предложил во время своей инаугурационной речи 7 июня, чтобы украинские законодатели после новых выборов взвесили поправки к конституции, позволяющие дать отделившимся регионам больший контроль над своими финансами и статусом языков.
Using the Fibonacci tool, you measure the distance of that move and the Fibonacci tool will automatically place what is called Fibonacci retracement and extension levels – these are explained in more detail later. С помощью инструмента Фибоначчи вы измеряете расстояние между этими точками, инструмент Фибоначчи автоматически выставляет так называемые уровень коррекции Фибоначчи и уровень расширения Фибоначчи – далее вы найдете более подробное объяснение этих понятий.
As Scotland fights for more de-centralised power in the aftermath of the Independence referendum, Osborne may announce that he will give more fiscal autonomy to some regions in England. Поскольку Шотландия борется за большую децентрализацию власти по окончании референдума по независимости, Осборн может огласить, что он даст большую налогово-бюджетную автономию некоторым регионам в Англии.
Looking at the data in more detail, the non-manufacturing ISM was an awful report. Если посмотреть на данные более детально, то ISM непроизводственного сектора был ужасным отчетом.
The market seems to give more attention to the trimmed mean CPI, which is also expected to decelerate a bit. Рынок, кажется, обращает больше внимания на среднее CPI, который также по прогнозам выйдет немного с замедлением.
Similarly, you could go to an even lower time frame – say, a 15 minute or a 5 minute time frame – and find out how the price behaved in even more detail. Аналогично этому, вы можете использовать более короткий таймфрейм, например, 15-минутный или 5-минутный, чтобы получить еще более детальную картину о поведении цены.
After surviving a coup, the researchers wrote, a leader could – and usually did – engage in coup-proofing, seeking to purge the elite, divide or weaken the military, give more power to loyal units. Как пишут Тайн и Пауэлл, после неудачного переворота лидер, как правило, начинал предпринимать меры по предотвращению путчей, проводя чистку в рядах элиты, стремясь ослабить вооруженные силы и предоставить больше полномочий верным подразделениям.
However, the ECB staff forecasts will be illuminating and we expect to get more detail on the QE programme. Однако в центре внимания будут прогнозы персонала ЕЦБ, и мы ожидаем узнать подробности программы QE.
The entire thrust of the reform is to give more voice to the countries, to the emerging economies who accumulate more financial and economic power. Весь смысл реформы в том, чтобы повысить вес стран с развивающейся экономикой, которые набирают все больше финансово-экономических сил.
It's likely that upon the court's request, Ukraine will supply more detail of the cases. Не исключено, что по запросу суда Украина предоставит дополнительные подробности по этим делам.
Sabah newspaper reported before today’s meeting that Erdogan said he would ask Obama to give more time for talks with Iran before seeking sanctions at the UN Security Council. По словам Эрдогана, он попросит Обаму дать больше времени на переговоры с Ираном, прежде чем добиваться введения санкций в Совете Безопасности ООН. Об этом сообщила газета Sabah.
The two sides plan to jointly analyze missile threats, and the Russians proposed a combined data center that the Pentagon fleshed out in more detail when Gates visited Moscow in March. Обе стороны планируют совместно проанализировать возможную ракетную угрозу, а русские предложили организовать объединенный центр информации, который Пентагон более подробно расписывал в марте, когда Гейтс прилетал в Москву.
During a campaign that took her to Brazil and China, Lagarde said she is ready to boost the clout of developing nations at the IMF and give more management jobs to people from those countries. Во время кампании, когда она съездила в Бразилию и Китай, Лагард заявила, что она готова усилить влияние развивающихся стран в МВФ и дать больше руководящих постов людям из этих стран.
The most recent Wikileaks release of “Vault 7” lends even more detail to the extent to which the U.S. government has stockpiled zero-day and other exploits (in some cases potentially incentivizing the creation of such exploits) and the investment it has made in targeting the products and services of American companies to mitigate their security efforts. Последний опубликованный Wikileaks пакет документов под названием «Vault 7» («Сейф № 7») открывает еще больше подробностей того, насколько правительство США снабжено различными эксплойтами, в том числе «нулевого дня» (в некоторых случаях потенциально стимулируя их создание), а также его инвестиций в планировании атак на программы и сервисы американских компаний для ослабления их безопасности.
Add a welcome screen to your lead ad to give more details, such as to describe your product or service or to tell people what they'll receive for submitting their info. Добавьте экран «Добро пожаловать» в рекламу для лидов, чтобы предоставить дополнительную информацию, например, подробно описать продукт или услугу или сообщить людям, что они получат, если отправят информацию о себе.
Click through to go to your Audiences page which has more detail. Нажмите нужную аудиторию, чтобы перейти на страницу «Аудитории», где представлена более подробная информация.
A welcome screen lets you give more info about your business within the ad. С помощью экрана «Добро пожаловать» можно предоставить более подробную информацию о компании в рекламе.
Giving more detail (ex: adding a screenshot and description) helps us find the problem. Если вы предоставите нам дополнительную информацию (например, снимок экрана и описание проблемы), это поможет нам выявить проблему.
A context card allows you to give more details about your product or service before people are asked to fill out your form. Контекстная карточка позволяет предоставить больше сведений о вашем продукте или услуге до того, как человеку будет предложено заполнить вашу форму.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.