Sentence examples of "get out of" in English with translation "вытаскивать"

<>
That shrewd Italian will jump at it and get out of him everything he knows about the negotiations between the Americans and the SS. Этот дошлый итальянец сейчас вытащит из него все, что ему известно о переговорах американцев с СС.
How will you get Jack out of there? Как ты вытащишь оттуда Джека?
Get her out of here and scope her. Вытащите ее оттуда и проведите колоноскопию.
And get me out of this tube top. И вытащи меня и этого топика.
Carlos, get the meat out of the heat. Карлос, вытаскивай мясо из жаровни.
Okay, Snuffy - get the bill out of the nose. Ты, Нюхач - вытащи бабло из носа.
I'll get you a corsage out of the fridge. Я вытащу твой цветочный браслет из холодильника.
We must do more to get Europe out of the crisis.” Мы должны делать больше, чтобы вытащить Европу из кризиса».
We should get him out of here before anybody sniffs this out. Мы должны вытащить его отсюда, пока кто-нибудь пронюхал.
Get it out of that thing and cuff it to the wall. Вытащите это отсюда и оденьте наручники.
We working on a plan to get him out of Palm City. Мы думаем, как вытащить его из Палм Сити.
Leo, you know how to get a ring out of a drain? Лео, ты знаешь как вытащить кольцо из сливной трубы?
Are you, like, working on a plan to get us out of this? Вы думаете над тем, как нас отсюда вытащить?
I'm just making an appointment - to get the stick out of your ass. Я просто договариваюсь о встрече чтобы вытащить отсюда твою задницу.
Let's try and get Collins, Malick and Dorset out of Russia with the bride tour. Давайте попытаемся вытащить Коллинза, Малика и Дорсета из России со свадебным туром.
Thank you, God, I already used some of the money to get us out of debt. Слава Богу, я уже воспользовалась некоторой суммой, чтобы вытащить нас из долгов.
After Bout's arrest Russia spared no effort to get him out of jail and prevent his extradition. С тех пор, как Бута арестовали, Россия не жалела усилий, чтобы вытащить его из тюрьмы и предотвратить его выдачу.
I'm sweating blood to get us out of the hole that you dug, so please don't pretend. Я из шкуры лез, чтобы вытащить его из ямы, в которую ты нас загнал, так что, пожалуйста, не притворяйся.
If you want me to tell you what I know, you get that bluebottle and fetch me out of here. Если хотите чтобы я рассказал вам, что я знаю, притащите того легавого и вытащите меня отсюда.
Let's get her up here, crack her open like a lobster claw and scoop out her sweet white meat of information. Тащи ее сюда, расколем ее как клешни лобстера и вытащим из нее вкусное белое мясо информации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.