Sentence examples of "get back up" in English

<>
One minute to get back up the stairs. Минута, чтобы забраться по лестнице.
A little luck, maybe we get back up before then. Если повезет, мы успеем достать его раньше.
Oh, hang on, give me a chance to get back up the stairs. Одну секунду, подожди пока я не поднимусь по лестнице.
I'm going to be the guy who helps others get back up Я стану человеком, который поможет другим встать на верный путь
I'll take care of you till you get back up on your feet. Я буду заботиться о тебе, пока ты не встанешь на ноги.
If you don't get back up on that stage now, you'll never get on it. Если ты не вернёшься на сцену сейчас, то никогда не сможешь уже.
Before you get back up there, you gotta take a med test, you gotta pass a psych exam. Прежде чем летать, вы должны пройти медосмотр и сдать психиатрический экзамен.
Ted, I could listen to this guilt trip all day, But don't you have to get back up to the inn? Тед, я бы выслушивал твои нравоучения хоть целый день, но не пора ли тебе вернуться в трактир?
I'd get down on one knee, but at this point I don't think I'd be able to get back up again. Я бы даже встал на одно колено, только вот не думаю, что потом смог бы встать с него.
And she's going to learn that this life will hit you hard in the face, wait for you to get back up just so it can kick you in the stomach. И она узнает, что эта жизнь будет бить сильно по лицу, ждать, пока встанешь, только, чтобы ударить в живот.
“When I looked back up, that MiG was GONE, man. He was just not there.” «Когда я вновь поднял глаза, этого МиГа передо мной уже не было».
He will get back from school by five. Он вернётся из школы к пяти.
How could it do all of those transformations and undressings, while still being able to turn around to fly back up into outer space in an emergency? Ну как можно осуществлять все эти превращения и сбросы, сохраняя при этом возможность в чрезвычайной ситуации развернуться и полететь обратно в открытый космос?
When does he get back from his trip? Когда он возвращается из своей поездки?
In the B-C leg, the price changes direction again and moves back up, retracing 38.2% to 88.6% of the distance covered by the A-B leg. В фазе В-С цена снова меняет направление и вырастает, достигая уровня 38,2-88,6% фазы А-В.
You can't get back the wasted time. Ты не можешь вернуть растраченное время.
As usual, traders adopted a “shoot first, ask questions later” policy, with AUDUSD briefly dipping below .8700 before recovering back up to hit a new high above .8750 in today’s European trade. Как обычно, трейдеры выбрали политику «вначале действовать, а потом задавать вопросы», и пара AUDUSD ненадолго опустилась ниже уровня .8700, прежде чем поднялась и достигла нового максимума выше уровня .8750 во время сегодняшних Европейских торгов.
I'm waiting for him to get back. Я жду, когда он вернётся.
The pair has completely retraced to the 61.8% level and has bounced slightly back up. Пара откатилась к уровню 61.8% и немного подросла, обозначив поддержку.
Let's get back to our sheep! Вернёмся к нашим баранам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.