Sentence examples of "german democratic republic" in English

<>
Egon Krenz, the Communist boss of the German Democratic Republic, called it a "botch." Эгон Кренц, коммунистический лидер Германской Демократической Республики назвал все это "головотяпством".
It’s my personal experience from the history of the German Democratic Republic is that one should not lose hope too quickly. Мой личный опыт из истории Германской Демократической Республики говорит о том, что нельзя слишком быстро терять надежду.
Soon, however, it was clear that the imploding Soviet Union was in no position to prop up the German Democratic Republic any longer. Но скоро стало окончательно ясно, что разрушающийся Советский Союз больше не может поддерживать Германскую Демократическую Республику.
Within an incredibly short period of time, people living in the German Democratic Republic produced Trabants, the Trabbi, one of the world's worst ever cars, while people in the West produced the Mercedes Benz. За кратчайший период времени в Германской Демократической Республике стали производить Трабант - Траби - один из худших автомобилей в мире, в то время как на Западе производили Мерседес Бенс.
During July and August, the international press reported a resurgence of racist and xenophobic violence in Germany, both in the east (former German Democratic Republic) and in the west, in such towns as Dessau, Usedom, Ludwigshafen, Eisenach, Gera, Gotha, Düsseldorf and Erfurt. В июле и августе международная пресса сообщила о вспышке насилия расистского и ксенофобского характера в Германии: как на Востоке, в бывшей Германской Демократической Республике, так и на Западе, например в городах Дессау, Узедом, Людвигсхафен, Эйзенах, Гера, Гота, Дюссельдорф и Эрфурт.
Although small portions of the wall literally came down, what really happened was that the German Democratic Republic — East Germany — suddenly lost the will to police what was officially called the "Anti-Fascist Protection Rampart." (Remember that monstrous lie the next time RT calls the Ukrainian government a bunch of Nazis.) Хотя небольшие участки стены действительно снесли и разрушили, на самом деле произошло нечто совсем другое. Германская Демократическая Республика, или Восточная Германия, неожиданно утратила желание охранять то, что официально называли «антифашистским оборонительным валом» (вспомните эту чудовищную ложь, когда RT в очередной раз назовет украинское правительство бандой нацистов).
She would like to know what steps the Government had taken to address the emotional and social impact of reunification and to harmonize differing values and outlooks, and whether the non-governmental organizations had been enlisted to deal with the stress and insecurity experienced by women of the former German Democratic Republic. Она хотела бы узнать, какие меры принимаются правительством для того, чтобы смягчить социально-психологические последствия воссоединения и согласовать разные ценности и взгляды, а также о том, привлекаются ли какие-либо неправительственные организации к оказанию помощи женщинам из бывшей Германской Демократической Республики, испытывающим стресс или не чувствующим себя в безопасности.
With respect to the request of Turkey for the restitution of the Boguskoy sphinx, introduced against the then German Democratic Republic in 1986 and currently addressed to Germany, the expert from Turkey referred to prior bilateral negotiations and the renewed request of Turkey for negotiations, dated 8 September 2000, which had been conveyed to Germany. Что касается запроса Турции, имеющего целью реституцию Богазкейского сфинкса, направленного тогдашней Германской Демократической Республике в 1986 году и теперь обращенного к Германии, турецкий эксперт сослался на ранее проведенные двусторонние переговоры и возобновленную просьбу Турции провести переговоры от 8 сентября 2000 года, которая была препровождена Германии.
A Mozambican was beaten to death in Dessau; a residence for asylum-seekers was burned down in Ludwigshafen; Africans were beaten up in Eisenach by young people shouting Nazi slogans; the synagogue in Erfurt was attacked; and young neo-Nazis aged 16 to 27 years were jailed in Gera and Gotha (former German Democratic Republic) for having assaulted foreigners. Так, в Дессау был убит выходец из Мозамбика; в Людвигсхафене был совершен поджог жилища лиц, ищущих убежище; в Эйзенахе имели место проявления враждебности к африканцам со стороны молодых людей, которые выкрикивали нацистские лозунги; в Эрфурте была осквернена синагога; в Гере и Готе (бывшая Германская Демократическая Республика) молодые неонацисты в возрасте от 16 до 27 лет были задержаны за оскорбление иностранцев.
For example, the European Community and its (at that time) nine member States objected, via a single instrument, to the “declarations” made byBulgaria and the German Democratic Republic regarding article 52, paragraph 3, of the Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets of 4 November 1975, which offers customs unions and economic unions the possibility of becoming contracting parties. Так, Европейское сообщество и его (в то время) девять государств-членов в едином международно-правовом акте заявили возражение против " заявлений " Болгарии и Германской Демократической Республики по поводу пункта 3 статьи 52 Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП от 4 ноября 1975 года, допускающих возможность для таможенных или экономических союзов становиться участниками Конвенции.
Not the fossilized Marxism of the German Democratic Republic, of course, but the new “critical” Marxism espoused by figures such as Herbert Marcuse. Конечно, не окаменелый марксизм ГДР, а новый «критический» марксизм, поддерживаемый такими личностями, как Герберт Маркузе.
They had no interest in returning it to Germany, especially as such a move would increase tension with the Poles, and they did not want to create an independent German socialist state, the birth of the German Democratic Republic remained in the future. Они не хотели возвращать ее Германии, особенно из-за того, что это вызвало бы напряженность в отношениях с поляками. Кроме того, они не хотели создавать независимое немецкое социалистическое государство (ГДР появилась позднее).
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
There is a reservoir of talent elsewhere in Africa ― the doctors, nurses, epidemiologists, lab technicians and administrators in Uganda, Republic of the Congo, Democratic Republic of the Congo and Gabon who have been through this and know how to handle Ebola. В Африке немало знающих людей — врачей, медсестер, эпидемиологов, лаборантов и администраторов, работающих в Уганде, Республике Конго, Демократической Республике Конго и Габоне. Они сталкивались с Эболой и знают, как с ней бороться.
Over time, medical workers in these countries ― Uganda, Republic of the Congo, Democratic Republic of the Congo, Gabon and Sudan ― gained experience managing the disease. Со временем медицинские работники в таких странах как Уганда, Республика Конго, Демократическая Республика Конго, Габон и Судан обрели опыт сдерживания этой болезни.
While restating that Russia was against the proliferation of nuclear weapons, including to North Korea, he said on Monday: We need to go back to dialogue with the Korean People's Democratic Republic, stop intimidating it and find peaceful ways of resolving these issues. Хотя он подчеркнул, что Россия выступает против роста числа ядерных держав, в том числе за счет Северной Кореи, он добавил: «Нужно возвращаться к диалогу с Корейской Народно-Демократической Республикой, прекратить ее запугивать и найти способы мирного решения этих проблем».
There are exceptions, like Rwandan President Paul Kagame and Norwegian Prime Minister Erna Solberg, who write substantive replies to their followers' tweets, or former Democratic Republic of Congo Prime Minister Augustin Matata Ponyo Mapon, who would post live commentary on the national soccer team's games. Но есть и исключения, скажем, президент Руанды Поль Кагаме или премьер-министр Норвегии Эрна Сульберг (Erna Solberg), которые подробно и содержательно отвечают на твиты своих подписчиков. А еще есть бывший премьер-министр Демократической Республики Конго Огюстен Матата Поньо Мапон (Augustin Matata Ponyo Mapon), который размещает живые комментарии о играх национальной сборной по футболу.
They have headed military operations in Macedonia, Bosnia, the Democratic Republic of the Congo, Chad, Somalia, and Mali. Они возглавляли военные операции в Македонии, Боснии, Демократической Республике Конго, Чаде, Сомали и Мали.
Still, Motown remains a long way from the ranks of failed states like Somalia (113.9) and the Democratic Republic of the Congo (111.9). Между тем, Детройту еще очень далеко до таких государств-банкротов как Сомали (113,9) и Демократическая республика Конго (111,9).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.