Sentence examples of "gerhard hanappi" in English

<>
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. Герхард Шрёдер — первый немецкий канцлер, который не жил во время Второй мировой войны.
Chancellor Angela Merkel’s shift away from nuclear power is set to make Germany more reliant on Russian gas and Merkel more dependent on her predecessor, Gerhard Schroeder. Решение канцлера Ангелы Меркель отойти от атомной энергетики сделает Германию более зависимой от российского газа, а саму Меркель – более зависимой от своего предшественника Герхарда Шредера.
When former German Chancellor Gerhard Schroeder recently accepted the post of board chairman at Russia's state-controlled oil company, Rosneft, his move dealt a bigger blow to his Social Democratic Party than any amount of Russian propaganda could have done. Недавно бывший федеральный канцлер Германии Герхард Шредер согласился занять пост председателя правления российской государственной нефтяной компании «Роснефть», и этот его шаг нанес более серьезный удар по Социал-демократической партии Германии, чем это сделало бы любое количество российской пропаганды.
The immigration crisis has been described as Merkel's "Schroeder moment": Chancellor Gerhard Schroeder, her predecessor, lost his job after instituting unpopular economic reforms. Миграционный кризис называют «моментом Шредера» в карьере Ангелы Меркель: ее предшественник канцлер Герхард Шредер (Gerhard Schroeder) лишился своего поста после того, как начал проводить непопулярные экономические реформы.
In 1998, the year he met with Yeltsin and Chirac "without ties," he lost an election to Social Democrat Gerhard Schroeder. В 1998 году — то есть в тот год, когда он встретился с Шираком и Ельциным — он проиграл на выборах социал-демократу Герхарду Шредеру (Gerhard Schroeder).
“I did not hesitate to say ‘yes’ when I was invited because it’s an extremely good opportunity to talk with the top leaders,” said Gerhard Mangott, a political science professor at the University of Innsbruck, Austria, who last year asked Putin a question about the treatment of sexual minorities after the leader signed a law banning the spread of so-called gay propaganda. «Я не колеблясь согласился приехать, когда меня пригласили, потому что это отличная возможность побеседовать с руководящими деятелями», — сказал Герхард Манготт (Gerhard Mangott), профессор политологии в австрийском Инсбрукском университете, который в прошлом году задал Путину вопрос, касающийся сексуальных меньшинств, после того как российский лидер подписал закон о запрете так называемой гей-пропаганды.
There was another weird moment, when Comey, asked whether to his knowledge Putin preferred businesspeople as foreign political leaders, cited the example of former German Chancellor Gerhard Schroeder, a socialist lawyer who had no business experience when he went into politics. Был еще один странный момент, когда Коми спросили, действительно ли Путин предпочитает видеть на высших государственных постах в зарубежных странах не политиков, а бизнесменов. В качестве примера директор ФБР назвал бывшего канцлера Германии Герхарда Шредера, хотя этот юрист из числа социалистов до прихода в политику никаким бизнесом не занимался.
Former German Chancellor Gerhard Schroeder’s Agenda 2000 reforms were marked by consensus and institutional stability. «Программа 2000» бывшего германского канцлера Герхарда Шредера проводилась в жизнь на фоне консенсуса и институциональной стабильности.
These days, his office is decorated with blue-chip artists Gerhard Richter, Christopher Wool and Olafur Eliasson. Но сегодня его кабинет украшают работы таких модных художников как Герхард Рихтер, Кристофер Вул и Олафур Элиассон.
As Gerhard Reese of the University of Luxembourg and Oliver Lauenstein of the University of Bamburg put it in a 2014 paper: В своей работе 2014 года Герхард Риз (Gerhard Reese) из Люксембургского университета и Оливер Лауенштайн (Oliver Lauenstein) из университета Бамберга написали следующее:
Former chancellor Gerhard Schroeder is a board member of Gazprom, Russia’s state-owned natural gas monopoly. Бывший канцлер Германии Герхард Шредер входит в состав правления российской государственной газовой монополии Газпром.
If Trump fails to dismiss Putin’s quasi-endorsement, he runs the risk of playing the dupe as did former Chancellor Gerhard Schroeder of Germany (Putin’s stooge on Gazprom’s board), George W. Bush (looked into his soul), and Barack Obama and Hillary Clinton (Russian reset). Если Трамп не сумеет разглядеть истинное лицо Путина, он рискует быть обманутым, как это уже произошло с бывшим канцлером Германии Герхардом Шредером (марионетка Путина в совете директоров «Газпрома»), Джорджем Бушем (которому удалось заглянуть Путину в душу), Бараком Обамой и Хиллари Клинтон (политика перезагрузки).
On the face of it, her tough posture has stood in stark contrast to the emotional attitudes held by so many of her countrymen, especially past Chancellors Gerhard Schröder and Helmut Schmidt, who have bent over backwards to make excuses for Putin. На первый взгляд ее жесткая позиция резко контрастирует с эмоциональным отношением, присущим столь многим ее соотечественникам, особенно бывшим канцлерам Герхарду Шредеру и Гельмуту Шмидту, которые лезут из кожи вон для того, чтобы оправдать Путина.
Vladimir Putin didn’t show up at former German Chancellor Gerhard Schroeder’s birthday party just for the cake. Он приехал на день рождения к бывшему канцлеру Германии Герхарду Шредеру не для того, чтобы поесть торта.
The coalition agreement reached by the new German government endorsed an increase in the minimum wage to 25 euros per hour; gay marriage, tax, and pension increases; major defense cuts; and a reversal of most of the liberal labor market and spending reforms instituted by former SPD Chancellor Gerhard Schröder. Новое правительство Германии заключило коалиционное соглашение, которым были одобрены повышение минимальной заработной платы до 25 евро за час, однополые браки, увеличение налогов и пенсий, крупное сокращение оборонных ассигнований, а также отменено большинство либеральных реформ на рынке труда и расходов, введенных бывшим канцлером из СДПГ Герхардом Шредером.
One of them, General Jamil el-Sayyed, the head of General Security and a Syrian ally, was allegedly contacted by senior Commission official Gerhard Lehman and asked to approach Syrian President Bashar al Assad with a deal: На одного из них, генерала Джамиля эль-Сайеда (Jamil el-Sayyed), бывшего главу службы общей безопасности и союзника Сирии якобы вышел высокопоставленный сотрудник Комиссии Герхардт Леман (Gerhardt Lehman) и попросил его предложить сделку президенту Сирии Башару Асаду.
German Chancellor Gerhard Schroeder based his reelection campaign on opposition to the war. Канцлер Германии Герхард Шредер даже выстроил свою избирательную кампанию на идее протеста против войны.
He effectively advocated that Italy, and the rest of Europe’s periphery, pursue reforms similar to those taken in Germany some years ago under former Chancellor Gerhard Schröder. По сути дела, он выступает за проведение в Италии, а также на остальной части европейской периферии реформ, аналогичных тем, что были осуществлены в Германии несколько лет тому назад при бывшем канцлере Герхарде Шредере (Gerhard Schroder).
I quite agree with Jack Matlock, our first ambassador to Russia, with Tony Brenton, Britain’s former ambassador to Russia, with Chris Westdal, Canada’s former ambassador to Russia and Ukraine, and former German chancellors Gerhard Schroeder and Helmut Schmidt, and Vaclav Klaus, former president of Czech republic. Я полностью согласен с нашим первым послом в России Джеком Мэтлоком (Jack Matlock), с бывшим послом Британии в России Тони Брентоном (Tony Brenton), с бывшим послом Канады в России и на Украине Крисом Уэстдалом (Chris Westdal), с бывшими канцлерами Германии Герхардом Шредером и Гельмутом Шмидтом, а также с бывшим президентом Чехии Вацлавом Клаусом.
The Nord Stream gas pipeline agreement, forged between then-German Chancellor Gerhard Schröder and President Putin in September 2005, would have a capacity of some 27.5 billion cubic meters and would run 750 miles along the seabed of the Baltic from what was formerly Finnish Vyborg in Russia to Greifswald in Germany. Газопровод 'Норд Стрим', строящийся в соответствии с соглашением, заключенным между тогдашним германским канцлером Герхардом Шредером (Gerhard Schroder) и президентом Путиным в сентябре 2005 г., будет иметь пропускную способность в 27,5 миллиардов кубометров в год и протяженность в 750 миль. Он пройдет по дну Балтийского моря от российского (в прошлом финского) города Выборга до немецкого Грейфсвальда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.