Sentence examples of "general public license" in English

<>
Well, the license I use is the GNU General Public License. Лицензия, которую я использую - Основная Общественная Лицензия GNU.
To provide an alternative to traditional and restrictive copyright statements, the FSF developed in 1983 a standard “free copyright” text, the GNU General Public License (GPL). В качестве альтернативы традиционным и ограничительным соглашениям об авторских правах FSF разработал в 1983 году стандартный текст " свободно распространяемых авторских прав ", а именно общедоступную лицензию GNU (ОДЛ).
Back home in Russia, first-generation -104 pilots were doing their best to iron out other serious wrinkles before the airplane took on innocent members of the general public. А в России первое поколение пилотов 104-го делало все возможное, чтобы устранить другие серьезные недостатки перед тем, как машина возьмет на борт ни в чем не повинных и ничего не подозревающих пассажиров.
It’s far too easy to imagine that the proclamations and positions presented by Ukraine’s government and civil society represent those of the general public. Многие полагают, что те заявления и позиции, которых придерживается украинское правительство и гражданское общество, непосредственным образом отражают точку зрения и позицию широкой общественности.
Similarly, they were usually blamed by both the opposition and the general public if a bad slump occurred. Аналогичным образом, в случае кризиса партию обвиняли в нем и оппозиция, и население.
The type of accounting-statistical activity which the general public seems to visualize as the heart of successful investing will, if enough effort be given it, turn up some apparent bargains. Бухгалтерско-статистические изыскания, которые воспринимаются обывателем как основа успешных инвестиций — при условии, что анализ проведен достаточно тщательно, — могут указать на ряд кажущихся выгодными сделок.
On March first 1931,1 started Fisher & Co. which, at that time, was an investment counseling business serving the general public but with its interests centered largely around a few growth companies. 1 марта 1931 года я основал Fisher & Co., которая в то время занималась инвестиционным консультированием частных лиц. Интересы фирмы в основном концентрировались вокруг нескольких растущих компаний.
Instead of people quitting their stable jobs to become full-time day traders, the general public remains skeptical of the stock market’s rally, despite massive gains over the last six years. Вместо того, чтобы бросать стабильную работу, и становиться трейдером, работающим полный рабочий день, обычные люди скептически относятся к росту фондового рынка, несмотря на масштабные достижения за прошедшие 6 лет.
One potential development, color television, has possibly been overdiscounted by the general public. Цветное телевидение, как одну из перспективных разработок, большинство населения, похоже, недооценивало.
However, the general public showed no discrimination whatsoever, considering all of them little more than speculative junk. Однако рядовые инвесторы не делали никаких различий между акциями, относясь ко всем как к спекулятивным и бросовым.
Instead of serving the general public, Fisher & Co. for over eleven years has never served more than a dozen clients at one time. Призванная обслуживать широкие круги населения, Fisher & Со. за одиннадцать лет ни разу не обслуживала более дюжины клиентов одновременно.
That it's not based on any solid public evidence, and that reports of it are often so overblown as to miss the mark, is only a problem to those who worry about disinformation campaigns, propaganda and journalistic standards – a small segment of the general public. Она не основана ни на каких веских публичных доказательствах, а тот факт, что сообщения о хакерских атаках часто настолько раздуты, что не достигают своей цели, является проблемой лишь для тех, кого волнуют кампании по дезинформации, а также стандарты журналистики — то есть довольно небольшой сегмент общественности.
A recent Chatham House survey shows that solidarity with the economically weaker countries is a key EU value: 77 percent of the European elite (defined as "individuals in positions of influence") and 50 percent of the general public believe that the wealthier member states should financially support the poorer ones. Как показали результаты исследования, проведенного недавно Chatham House, солидарность с более слабыми в экономическом смысле странами является ключевой ценностью Евросоюза: 77% европейской элиты (то есть «лиц, занимающих влиятельные должности») и 50% общественности считают, что более богатые члены Евросоюза должны оказывать финансовую поддержку более бедным странам.
The general public in Russia first learned of the game and its variants in May 2016, when Galina Mursaliyeva, a journalist for the mostly anti-Kremlin Novaya Gazeta, described the culture of what she termed "death groups" through the experience of a mother whose 12-year-old daughter had killed herself. Широкая российская публика впервые узнала об этой игре — в разных ее вариантах — в мае 2016 года, когда журналистка преимущественно антикремлевски настроенной «Новой газеты» Галина Мурсалиева описала субкультуру, названную ей «группами смерти», на основе опыта матери, двенадцатилетняя дочь которой покончила с собой.
None of this will matter to the general public: They want accurate standings in what they've come to see as a sport. Однако все это не будет иметь никакого значения для широкой общественности: она хочет видеть точную турнирную таблицу в ходе процесса, который, с ее точки зрения, является своеобразным видом спорта.
The general public has put up with this for years in exchange for a slice of Russia's oil prosperity. Население страны годами все это терпело в обмен на малую толику от нефтяного благосостояния России.
"Policymakers' reluctance to come to the Fund appears to stem largely from the persistently negative image that the Fund has among many civil society opinion leaders, NGOs, and the general public, particularly in countries affected by past crises." Отказ политических руководителей обращаться в фонд объясняется в основном негативным впечатлением, которое сложилось об МВФ у лидеров гражданского общества, у неправительственных организаций и у публики в целом, особенно в тех странах, которые больше всех пострадали от кризисов.
He's got a big idea, but he lacks the ability to sell it powerfully to the general public. У него есть отличная идея, но он не может продать ее широкой публике.
It also paraded before the general public Sechin's ability to bring down a key government member – for Ulyukayev was a respected technocrat at the top of the Russian government's competently run economic bloc. Она также продемонстрировала общественности способность Сечина устранить одного из ключевых членов правительства — Улюкаев был уважаемым технократом на вершине российского правительства, который весьма компетентно управлял экономическим блоком.
But for the general public we can say that the point of the central bank’s gold and foreign currency reserves isn’t to finance the economy, but to guarantee foreign trade. Цель золотовалютных резервов Центрального банка не в том, чтобы финансировать экономику, а в том, чтобы обеспечивать внешнеторговый оборот.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.