Sentence examples of "general partner" in English

<>
For Partnership Accounts ONLY: In addition to the Client Agreement to be completed by the General Partner, please be sure to submit the following: ТОЛЬКО для счетов партнерств: помимо Клиентского договора, заполняемого полным партнером, просьба в обязательном порядке представить следующие документы:
For instance, on 4 May 2010 in Moscow MasterForex visited “The third all-Russian congress “Financial institutes and brokers”, and on 20 March 2010 in Kyiv MasterForex became a general partner of the first in CIS barcamp ForexCamp, devoted to complicated issues and actual problems of FOREX market and trading peculiarities in Russia and Ukraine. К примеру, 4 марта 2010 года в Москве MasterForex посетила «Третий Всероссийский Конгресс «Финансовые институты и брокеры», а 20 марта 2010 года в Киеве компания MasterForex стала генеральным партнером первого в СНГ баркемпа ForexCamp, посвященного сложным вопросам и актуальным проблемам на рынке Forex и особенностям трейдинга в России и Украине.
I, a General Partner of, a partnership formed under the laws of (the "Partnership"), do hereby certify that the following resolutions were, or hereby are, duly adopted in accordance with the procedures set forth in the governing instruments of the Partnership and that said resolutions have not been amended, rescinded or revoked, and are in no way in conflict with any of the provisions of the governing instruments of the Partnership. Я,_, полный партнер_, партнерства, организованного в соответствии с законодательством_(далее «Партнерство»), настоящим подтверждают, что следующее постановление было законно принято (или принимается в силу настоящего) в порядке, установленном в руководящих документах Партнерства и что указанное постановление не изменялось, не отменялось и не аннулировалось и никоим образом не противоречит никаким положениям руководящих документов Партнерства.
Each fund is typically organized as a limited liability partnership (LLP), in which some or all of the VC firm managers act as general partners and provide a small part (typically 1 %) of the fund's capital. Каждый фонд обычно организуется в качестве товарищества с ограниченной ответственностью (ТОО), в котором некоторые или все руководители фирмы ВК выступают в роли активных полных партнеров и обеспечивают небольшую часть (как правило, 1 %) капитала фонда.
1. Resolved that: Insert names of all General Partners: Решено, что: Впишите имена всех главных партнеров:
Name and Signature of General Partner (or managing partner) Имя и подпись Партнера (или управляющего партнера)
Well, every idea he has is a stroke of genius, he doesn't know when to shut up, and in general, he's a huge pain in the ass, but he's my partner. Ну, каждая его идея гениальна он не знает когда нужно замолчать, и, в общем, он большая заноза в заднице, но он мой напарник.
Last April Secretary General Anders Fogh Rasmussen declared: “Georgia is a special partner for NATO.” В апреле прошлого года генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен заявил: «Грузия это особый партнер для НАТО».
Vietnam’s defense minister, General Phung Quang Thanh, called Russia “Vietnam’s primary strategic military partner in the sphere of military and technical cooperation.” Министр обороны Вьетнама генерал Фунг Куанг Тхань назвал Россию «основным стратегическим военным партнером в сфере военного и технического сотрудничества».
"There is a global goal – to compromise the Russian prosecutor general and the regional officials subordinate to him, to present our country as a bad business partner, a country worthy of economic and other sanctions." — Есть глобальная цель — скомпрометировать генерального прокурора России, его подчиненных региональных руководителей, вновь заявить о нашей стране как о партнере, с которым лучше не иметь дело, стране, достойной экономических и прочих санкций».
In this regard, in September 2005, the Ministers in charge of the organization of the Conference met in the margins of the General Assembly to exchange ideas on progress made in organizing the second Summit and also to interact with Ministers from partner countries on orientation, priorities and the modalities of political, technical and financial support. В этой связи в сентябре 2005 года министры, занимающиеся вопросами организации Международной конференции, встретились друг с другом в ходе работы Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций для обмена идеями о ходе организации второй Встречи на высшем уровне и также для обмена мнениями с министрами стран-партнеров по вопросам, касающимся ориентации, приоритетных задач и форм оказания политической, технической и финансовой поддержки.
These guidelines cover areas such as: general principles guiding cooperative arrangements; use of the United Nations name and emblem; value framework for choosing a partner; modalities for entering into partnerships; and institutional arrangements in the secretariat. Эти руководящие принципы охватывают такие области, как: общие принципы, регулирующие функционирование механизмов сотрудничества; использование названия и эмблемы Организации Объединенных Наций; критерии оценки для выбора партнеров; формы установления партнерских отношений; и институциональные договоренности в самом секретариате.
Evgeny V. Shustikov, Deputy Director General of Russia’s state-owned Zvyozdochka Shipyards, tells the Economic Times that: "We are in the process of negotiating with an Indian shipyard and if these negotiations are successful, it could become our partner for future tasks of modernising Kilo class submarines. В своем интервью Economic Times заместитель генерального директора государственного Центра судоремонта «Звездочка» Евгений Шустиков говорит: «Мы находимся в процессе переговоров с индийской судоверфью, и если эти переговоры будут успешными, она сможет стать нашим партнером для будущих задач модернизации подводных лодок класса Kilo.
As General Brent Scowcroft, National Security Adviser for President George H.W. Bush, observed recently, the UN Charter originally envisioned a standing military force to enforce Security Council resolutions – a vision that the NATO partner model might ultimately realize. Как недавно заметил генерал Брент Скоукрофт, советник по национальной безопасности президента Джорджа Буша, Устав ООН первоначально предполагал создание постоянных военных сил, предназначенных для обеспечения соблюдения резолюций Совета Безопасности – идея, которую модель партнерства НАТО может в конечном итоге реализовать.
Retaining responsibility for the definition and design of the enterprise architecture and delegating to a single partner, playing the role of general enterprise, responsibility for architectural control of developments and their integration into the exploitation architecture. Оно сохранило за собой полномочия, касающиеся определения и проектирования корпоративной архитектуры и делегировало одному партнеру, выполняя роль генерального подрядчика, полномочия по архитектурному контролю за разработками и интеграции последних в эксплуатационную инфраструктуру.
Managing partner of the group with responsibility over general strategy matters, regional responsibility for Japan, Northern Europe and Russia and particular responsibility for investment advisory services of the bank for 24 years Управляющий партнер Группы, курирующий вопросы общей стратегии и региональную политику в Японии, Северной Европе и России, а также на протяжении 24 лет непосредственно отвечавший за консультативные услуги банка в области капиталовложений
With the assistance of partner organizations and agencies, the project aims to centralize relevant operational and strategic data for analysis, with a view to identifying major illicit arms brokers and traffickers, their sources, modus operandi, as well as general criminal trends. Этот проект нацелен на то, чтобы при содействии организаций-партнеров и учреждений-партнеров обеспечить централизованный сбор соответствующих оперативных и стратегических данных для проведения анализа в целях выявления крупных брокеров и торговцев, осуществляющих незаконные операции с оружием, их источников, методов работы и общих тенденций, связанных с преступностью.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
Tom wanted Mary to be his dance partner. Том хотел, чтобы Мэри стала его партнёром по танцу.
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.