Sentence examples of "functioning" in English with translation "функционировать"

<>
Services are not functioning properly. Службы не функционируют должным образом.
Peacekeeping operations functioning, established or terminated Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира
Peacekeeping operations established, functioning or terminated Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира
existence of a functioning market economy; *существование функционирующей рыночной экономики;
The court system wasn't functioning properly. Судебная система не функционировала нормально.
Both generator and cyclotron are functioning perfectly. Генератор и циклотрон функционируют отлично.
Mr Smith, is your central processor fully functioning? Мистер Смит, твой центральный процессор полностью функционирует?
the defrosting system and the thermostat are functioning correctly; система размораживания и термостат функционируют надлежащим образом;
They say Tom's brain isn't functioning anymore. Они говорят, что мозг Тома больше не функционирует.
Discrete, limited programs failed to create properly functioning state mechanisms. Разрозненные, ограниченные программы не смогли создать правильно функционирующие государственные механизмы.
If not, the sensor isn't turned on and functioning correctly. В противном случае сенсор не включен и не функционирует правильно.
Without a functioning Franco-German axis, the European project cannot succeed. Без функционирующей франко-германской оси европейский проект не может увенчаться успехом.
“We’re leaving fully functioning base camps for them,” Shapiro says. «Мы оставляем им полностью функционирующие базовые лагеря, – говорит Шапиро.
But this is not because the EU is suddenly functioning better. Но это происходит не потому, что ЕС внезапно стал лучше функционировать.
This is the quarter-scale prototype that was functioning in Spain. Это прототип в масштабе 1:4, который функционировал в Испании.
A functioning health system would cost more than its entire government revenue! Стоимость нормально функционирующей системы здравоохранения превысило бы государственный доход этой страны!
Number of wastewater treatment plants existing, but not functioning (population equivalent/year); количество имеющихся, но не функционирующих водоочистных станций (в эквиваленте численности населения/год);
This interferes with the functioning of democracy and the integrity of elections. Всё это мешает нормальному функционированию демократии и честности выборов.
Properly functioning financial markets require creditors to bear the consequences of imprudent lending. В условиях правильно функционирующих финансовых рынков кредиторы должны сами нести ответственность за последствия неосмотрительности в предоставлении займов.
Global financial stability must be secured by a better functioning international monetary system. Глобальная стабильность должна быть обеспечена лучшим образом функционирующей международной монетарной системой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.