Sentence examples of "full year income" in English

<>
Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit. Ее бизнес в США компенсировал убытки, понесенные во время сезонно слабого первого полугодия, и ожидается получение прибыли за третий полный год подряд.
The travel company now expects its full year underlying profit before tax to be between $325 million and $340 million, compared with the $305 million to $315 million it previously forecast. Эта туристическая фирма теперь ожидает, что ее основная полная годовая прибыль до налогообложения составит от $325 до $340 млн, по сравнению с предыдущим прогнозом в диапазоне от $305 до $315 млн.
The company has upgraded its full year profit forecast and is looking to record earnings from holidaymakers in Australia and the United Kingdom. Компания обновила свой прогноз прибыли за полный год и ожидает рекордных доходов от отдыхающих в Австралии и Великобритании.
Earnings came back fast in 1959 and promise to make new records for the full year somewhere around $2.75 per share. Прибыли стали быстро возвращаться к прежнему уровню в 1959 году и обещают подняться на новую отметку в 2,75 доллара в расчете на акцию по результатам за год в целом.
Indeed, as long as fundamentals are such that no one stock dominates the entire market for a full year, investors are able to consistently earn these returns without any knowledge of fundamentals and their deviations from prices. Действительно, пока фундаментальные данные таковы, что ни одна акция не преобладает на всем рынке в течение года, инвесторы способны получать постоянный доход без какого-либо знания фундамента и его отклонения от цен.
For the full year, pipe shipments reached 4.377 mln tonnes, up 1.5% YoY. По итогам года поставки составили 4 377 тыс. т, что на 1,5% выше уровня предыдущего года.
Instead, the exact opposite has happened: Putin is now less popular than at any time since his first full year in the presidency and is clearly going to have to initiative some fairly extensive economic and political reforms if he wants to hold on to power (or at least if he wants to hold on to power with even a patina of democratic credibility - there is always the Lukashenko model of simply and straightforwardly cracking heads). На самом деле, произошло как раз обратное. Путин сегодня менее популярен, чем в любой из моментов своего президентства после первого года правления. Ему придется стать инициатором весьма масштабных экономических и политических реформ, если он хочет удержать власть (или, по крайней мере, удержаться у власти с какой-то видимостью соблюдения демократических норм – ведь перед ним всегда стоит пример Лукашенко, который просто и в открытую лупит людей по головам).
Shareholders of global oil drill, Seadrill (SDRL), are supposedly up in arms over the extend of the Russia sanctions, now heading into their first full year. Акционеры международной буровой компании Seadrill, во всей видимости, решили выступить против масштаба антироссийских санкций, которые действуют уже целый год.
Russia’s industrial production did not increase in 2015: over the course of the full year, it actually fell by 3.4%. В 2015 году объем промышленного производства не увеличился: на самом деле за весь год он снизился на 3,4%.
This is, given the conditions of the city after nearly a full year of war, rather understandable. Это вполне понятно, если посмотреть на состояние города спустя год после начала войны.
In the developing world, $20 billion could finance 48,000 kilometers of two-lane paved roads, or provide treatment for 120 million people with HIV/AIDS for a full year. В развивающихся странах с помощью 20 млрд долларов можно профинансировать строительство 48 000 километров шоссе в две полосы или лечение 120 млн людей с ВИЧ/СПИДом в течение года.
But the entire savings (assuming people didn't use more energy later in the night to make up for lost time) amounted to just ten tons of CO2 - equivalent to just one Dane's annual emissions for a full year. Но вся экономия (предположив, что люди не употребляли больше энергии позже ночью, чтобы восполнить потерянное время) составила всего десять тонн CO2 - что равно всего лишь выбросам одного датчанина в год.
However, in exchange for overlooking your probation violation, we have arranged for you to serve the full year of your shoplifting charge here at county. Тем не менее, в обмен на то, что на ваше нарушение испытательного срока закроют глаза, вам придется отсидеть за кражу из магазина целый год здесь, в округе.
Pay a small monthly fee, or save by paying for a full year Небольшой ежемесячный взнос или экономия за счет оплаты за весь год
yyyy Full year (0100 to 9999). гггг Номер года полностью (от 0100 до 9999).
The “ym” returns the number of remaining months past the last full year. Параметр "ym" возвращает количество месяцев, остающихся после последнего полного года.
Renew now to pay now for a full year of Office 365. Нажмите кнопку Продлить, чтобы оплатить полный год подписки на Office 365.
For a full year, A.J. Jacobs followed every piece of health advice he could - from applying sunscreen by the shot glass to wearing a bicycle helmet while shopping. Onstage at TEDMED, he shares the surprising things he learned. Цeлый год Эй Джей Джейкобс старательно выполнял каждый полезный совет касательно здорового образа жизни: начиная от нанесения солнцезащитного крема, до ношения шлема во время походов по магазинам. На сцене конференции TEDMED он рассказывает о том, как этот удивительный эксперимент повлиял на его жизнь.
For a full year, from July 2001 to July 2002, SNED conducted a series of O/D surveys of air traffic, relating to passengers leaving from or arriving at Moroccan international airports and travelling to and from the Western European countries. СНЕД на протяжении целого года, с июля 2001 года по июнь 2002 года, проводила в марокканских аэропортах кампанию по обследованию пунктов отправления и пунктов назначения пассажиров, вылетающих в страны Западной Европы и прибывающих из них.
The pension amounts to 55 per cent of salary, plus one per cent of salary for each full year worked in excess of the normal requirement for a pension. Пенсия исчисляется в размере 55 % заработка и, сверх того, один процент заработка за каждый полный год общего трудового стажа, превышающего требуемый для назначения пенсии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.