Sentence examples of "full unimodular group" in English

<>
Two years after the finalization of the paper on competences and its transmittal letter, which carry the full support of the Group of Friends and the Security Council, the negotiations on the future political status of Abkhazia within the State of Georgia have not yet started. Прошло два года после завершения работы над документом о разграничении полномочий и сопроводительным письмом к нему, которые Группа друзей и Совет Безопасности полностью поддерживают, а переговоры о будущем политическом статусе Абхазии в составе Государства Грузия еще не начались.
The item is linked to the Full item sales tax group, which includes the C25% sales tax code. Номенклатура связана с налоговой группой номенклатур "Полная", которая включает налоговый код C25%.
The Section on the Prevention of Money Laundering of the Tax Police Department under the authority of the Ministry of Internal Affairs enjoys the status of a unit of financial intelligence, and since 1999 a full member of the Egmont Group (an informal organization which provides a forum for Financial Intelligence Units to improve support to their respective national anti-money laundering programs). Отдел по борьбе с отмыванием денег Департамента налоговой полиции при Министерстве внутренних дел наделен статусом подразделения финансовой разведки, и с 1999 года является полноправным членом Эгмондской группы (неофициальная организация, которая представляет собой форум для подразделений финансовой разведки, ставящих целью расширить поддержку своих соответствующих национальных программ по борьбе с отмыванием денег).
These are men and women who can sense the presence of distant atolls of islands beyond the visible horizon, simply by watching the reverberation of waves across the hull of their vessel, knowing full well that every island group in the Pacific has its unique refractive pattern that can be read with the same perspicacity with which a forensic scientist would read a fingerprint. Это мужчины и женщины, которые способны почувствовать присутствие дальних аттолов, островов за пределами видимого горизонта, просто наблюдая за движением волн, ударяющих в борт лодки, прекрасно понимая, что каждая группа островов в Тихом океане имеет свой уникальный рисунок, который можно читать с такой же точностью, с которой судмедэксперт читает отпечатки пальцев.
The international community should continue pressing Russia to withdraw its troops to pre-conflict positions and allow European monitors full access to the region, the group urged. Международное сообщество должно продолжать оказывать давление на Россию, добиваясь, чтобы она вывела свои войска на позиции, которые они занимали до конфликта, и предоставила европейским наблюдателям полный доступ в регион, считает Международная группа по предотвращению кризисов.
Special measures which the Republic of Serbia may introduce to achieve full equality of individuals or group of individuals in a substantially unequal position compared to other citizens shall not be deemed discrimination. Специальные меры, которые могут приниматься Республикой Сербия в целях достижения полного равенства отдельных лиц или групп лиц, находящихся в существенно неравном положении по сравнению с другими гражданами, не означают дискриминацию.
It covers the full diversity of people in that group and attempts to guarantee access to vocational training without discrimination or a selection process of any other nature such as age, sex, race/colour, years of schooling and disabilities, while simultaneously trying to guarantee the priority that should be given to the most vulnerable groups or those that are most subject to exclusion. Оно полностью охватывает весь спектр представителей этой группы населения и призвано обеспечить его гарантированный доступ к системе профессионально-технической подготовки без какой-либо дискриминации или предварительного отбора по любым другим признакам, включая, в частности, возраст, пол, расу/цвет кожи, продолжительность школьного образования и инвалидность при одновременном уделении приоритетного внимания наиболее уязвимым и обездоленным группам населения.
Faced with the growing expense of modern supercarriers (the first Nimitz class carrier would enter service in just a few years) and the impending retirement of the venerable Essex class carriers, Zumwalt sought a low cost option for air operations that did not demand the full capabilities of a major carrier group. Современные суперавианосцы стоили очень дорого (первый «Нимиц» как раз должен был вступить в строй через несколько лет), а заслуженные «Эссексы» вскоре предстояло списать, и на этом фоне Зумвалт искал дешевый вариант для операций, не требующих полного потенциала авианосной группы.
The Puntland authorities extended full cooperation with the Monitoring Group, and provided detailed and specific information upon request. Власти Пунтленда в полном объеме сотрудничали с Группой контроля и по ее просьбе представляли подробную и конкретную информацию.
On the Connection menu, click Bind; in the Bind dialog box, enter credentials that have at least Exchange Full Admin rights at the Administrative Group level, and then click OK. В меню Подключение щелкните Привязать; в диалоговом окне Привязка введите учетные данные, обладающие, по крайней мере, всеми правами администратора Exchange на уровне группы администраторов, а затем нажмите кнопку OK.
It is insufficient to assign Full Control permissions to the Domain Admins group. Если этого недостаточно назначьте полный доступ группе администраторов домена.
Today, we would like to congratulate Timor-Leste on completing the ratification process of the Cotonou Agreement, by which it became a full member of the African, Caribbean and Pacific group of countries. Сегодня мы хотели бы поздравить Тимор-Лешти в связи с завершением процесса ратификации Соглашения Котону, на основе которого Тимор-Лешти стал полноправным членом группы стран Африки, Карибского бассейна и Тихого океана.
Assign the Full Access permission to a (mail-enabled) security group. Назначьте разрешение "Полный доступ" группе безопасности, поддерживающей почту.
Our Government also wishes to express its full support for the initiative of the European Union group, composed of France, Germany and the United Kingdom, and for the recent statements by the United States of America aimed at seeking a peaceful solution that would help to promote nuclear non-proliferation in other parts of the world. Одновременно наше правительство хотело бы заявить о том, что оно полностью поддерживает инициативу группы Европейского союза в составе Соединенного Королевства, Германии и Франции, а также недавние заявления Соединенных Штатов Америки, направленные на поиск мирного урегулирования, которое бы содействовало нераспространению ядерного оружия в других регионах мера.
For a catch weight item with full visibility, you must specify a tracking dimension group where the serial number dimension and the serial number control are active. Для учитываемой в двух единицах измерения номенклатуры с полной видимостью необходимо задать группу аналитик отслеживания, где активны аналитика серийного номера и контроль серийных номеров.
To designate a catch weight item as full visibility, you must specify a tracking dimension group for the item where the Serial number dimension is set to active with Serial number control. Чтобы назначить номенклатуре, учитываемой в двух единицах измерения, полную видимость, для номенклатуры следует указать группу аналитик отслеживания, где Аналитика серийного номера устанавливается активной, используя Контроль серийных номеров.
You will have to explicitly assign the Full Access permission to the Discovery Management role group if you want members to open a discovery mailbox that you've created. Необходимо в явной форме назначить разрешение полного доступа группе роли управления обнаружением, если требуется, чтобы ее члены могли открывать созданный почтовый ящик найденных сообщений.
Exchange Server removes excess logs after a full or incremental online backup of all the databases in a storage group is performed by using a backup method that implements the Volume Shadow Copy Service (VSS) or streaming online backup APIs for Exchange Server. Exchange Server перемещает лишние журналы после полного или добавочного оперативного резервного копирования всех баз данных в группе хранения с помощью метода резервного копирования, применяющего службу теневого копирования томов или потокового оперативного резервного копирования интерфейсов API сервера Exchange Server.
This year we have a very full agenda, with the Conference on Disarmament, the meetings of the Group of Governmental Experts under the Convention on Certain Conventional Weapons, the United Nations Disarmament Commission, the third session of the Preparatory Committee for the 2005 NPT Review Conference, expert meetings under the Biological Weapons Convention, and the First Committee of the General Assembly. В этом году у нас весьма насыщенная повестка дня: Конференция по разоружению, совещания группы правительственных экспертов в рамках Конвенции по конкретным видам обычного оружия, Комиссия Организации Объединенных Наций по разоружению, третья сессия Подготовительного комитета обзорной Конференции 2005 года по ДНЯО, совещания экспертов в рамках Конвенции по биологическому оружию, а также Первый комитет Генеральной Ассамблеи.
Cameroon reiterates its full support for the recommendations in the report of the Ad Hoc Advisory Group, and we encourage interested parties to create conditions that will make this partnership a reality, in the interest of the people of Guinea-Bissau. Камерун вновь заявляет о своей полной поддержке рекомендаций, содержащихся в докладе Специальной рабочей группы, и мы призываем заинтересованные стороны создать условия, которые превратят это партнерство в реальность в интересах народа Гвинеи-Бисау.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.