Sentence examples of "full schedule" in English

<>
Nadine tells me I have a very full schedule today. Надин говорит, что у меня сегодня очень насыщенная программа.
The Center has a full schedule of activities to be conducted through 2004 and beyond, including workshops on capacity-building in combating terrorism and a course on fraudulent document detection. Центр имеет насыщенную программу работы до конца 2004 года и на перспективу, включая проведение семинаров по вопросам создания потенциала в борьбе с терроризмом и организацию курса по выявлению поддельных документов.
The year we're concerned with is 2006, and we are going to need a full inventory and a schedule of release for all swords issued on all occasions during that year. Нас интересует 2006 год, и понадобится полная опись и расписание выдачи всех палашей, выданных в тот год.
Well, not literally, but he hasn’t been seen in public for a full week and reports about his schedule on the presidential website seem suspect. Ну, не буквально, конечно, но он не был замечен на публике целую неделю и сообщения о его графике работы на сайте президента выглядят подозрительно.
Once the presidential campaign was over, the inspectorate published a full list of media businesses, which it included in its schedule of checks for 2005. По окончании президентской кампании Государственная налоговая инспекция Украины опубликовала полный список субъектов хозяйственной деятельности- средств массовой информации, которые включены в план-график проверок на 2005 год.
When a full rebuild is configured, the next time that the Recipient Update Service is started by the schedule or by the Update Now command, the Recipient Update Service examines every object instead of querying for new objects only. Если была назначена полная перестройка, то при следующем запуске службы обновления получателей по расписанию или с помощью команды Обновить, служба обновления получателей проверяет каждый объект вместо того, чтобы опросить только новые объекты.
We are already fully cognizant of that, and we hope that they will build on that foundation and continue to explore the possibility and feasibility of improving their working methods and making full use of the available time, space and human resources with a view to conducting highly efficient trials and avoiding, as best they can, any kind of delay, so as to bring the cases to closure on schedule. Мы уже вполне осведомлены об этом и надеемся, что они будут опираться на уже достигнутые результаты и будут продолжать изыскивать возможности и пути для улучшения методов своей работы и максимального использования имеющихся у них времени, помещений и людских ресурсов с целью обеспечения как можно более эффективного проведения разбирательств и недопущения любых промедлений, с тем чтобы своевременно закончить рассмотрение дел.
I'm going to schedule a full rabies series, unless we can confirm its absence in every Nubbin out there. Я собираюсь провести проверку на бешенство, Пока мы не убедимся, что его нет Ни у одного Пушистика.
Accelerate the schedule for paying additional increments for full withdrawal settlements to a maximum of 200 per cent of participants'own contributions after 10 years. ускорить график выплаты дополнительной 10-процентной надбавки для окончательного расчета при выходе из Фонда на сумму, не превышающую 200 процентов собственных взносов участника, при стаже более 10 лет.
I know, change is scary, but this schedule will help all the brothers achieve the full Kappa Tau experience at an enhanced comfort level. Я знаю, менять всегда страшно, но именно этот график поможет всем братьям достигнуть полного опыта Каппа Тау на более высоком уровне.
If a trial stage terminates ahead of schedule, the defence will still be entitled to the full lump sum; conversely, if the trial runs a little longer, the defence will not receive additional payments. Если стадия судебного разбирательства прекращается до намеченного срока, защита все равно будет иметь право на получение единовременной выплаты в полном объеме; и наоборот, если разбирательство продлится несколько дольше, защита не получает дополнительных сумм.
In many cases, a term loan is amortized in accordance with an agreed-upon payment schedule, while in other cases the principal balance may be repayable in full at the end of the term. Во многих случаях срочный кредит погашается в соответствии с согласованным графиком платежей, тогда как в других случаях основной остаток может подлежать выплате в полном размере по истечении установленного срока.
Reaffirms the previous conclusions of the Peace Implementation Council on the importance of reform of the media in Bosnia and Herzegovina, reiterates its support for the decision of the High Representative of 30 July 1999 on the restructuring of the public broadcasting system in Bosnia and Herzegovina, notes that its implementation remains behind schedule, and calls upon the authorities of Bosnia and Herzegovina to implement that decision in full; вновь подтверждает выводы предыдущих совещаний Совета по выполнению Мирного соглашения в отношении важности реформы средств массовой информации в Боснии и Герцеговине, вновь заявляет о своей поддержке решения Высокого представителя от 30 июля 1999 года о перестройке системы общественного вещания в Боснии и Герцеговине, отмечает, что его осуществление по-прежнему отстает от графика, и призывает власти Боснии и Герцеговины осуществить это решение в полном объеме;
Provide a time schedule and sufficient human and financial resources allocation and adequate follow-up mechanisms for the full and effective implementation of the second National Plan of Action at all levels; обеспечить установление графика работы, выделение достаточных людских и финансовых ресурсов и наличие адекватного механизма последующих действий для целей всестороннего и эффективного осуществления второго национального плана действий на всех уровнях;
It is based on the military contingent's projected deployment schedule and takes into account the transfer under the authority of ONUB of 2,566 troops, including 34 military staff officers from the African Mission in Burundi, with additional 1,415 troops and 56 staff officers to be deployed by 30 June 2004 and the full authorized strength of 5,450 personnel, including 125 staff officers attained in July 2004. Ассигнования исчислены на основе предполагаемого графика развертывания воинских контингентов и с учетом передачи из Африканской миссии в Бурунди в ведение ОООНБ 2566 военнослужащих, в том числе 34 штабных офицеров, и дополнительного развертывания к 30 июня 2004 года 1415 военнослужащих и 56 штабных офицеров и полного укомплектования личного состава утвержденной численностью 5450 военнослужащих, включая 125 штабных офицеров, в июле 2004 года.
Are you full? Ты сыт?
Do you have the schedule? У тебя есть расписание?
Don't talk with your mouth full. Не разговаривай с полным ртом.
I intended to have changed my schedule. Я намеревался изменить своё расписание.
She was full of joy. Она была полна радости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.