Sentence examples of "fuel ship" in English

<>
The army needs fuel, and coal from Durham and South Wales is too expensive to ship. Армии нужно топливо, а уголь из Дарема и Южного Уэльса везти очень дорого.
As maritime transport relies predominantly on oil for fuel, increased oil prices immediately inflate the cost of running a ship and result in industry adopting a range of cost-cutting strategies. Поскольку морской транспорт в качестве топлива опирается прежде всего на нефть, повышение цен на нефть незамедлительно взвинчивает стоимость эксплуатации судна и приводит к принятию промышленностью целого ряда стратегий сокращения расходов.
Additionally, the Cuban economy has been unable to take advantage of its excellent geographical location to develop sources of income by using its ports for trans-shipment, the provision of fuel and stores to vessels transiting through the Straits of Florida, ship repairs and the berthing of foreign tugboats for salvaging operations. В дополнение к этому кубинской экономике не дают возможности воспользоваться прекрасным географическим положением страны для развития таких источников дохода, как устройство перевалочных портов, снабжение топливом и оснасткой судов, проходящих по Флоридскому проливу, ремонт судов и стоянка иностранных буксиров для спасательных операций.
While sanctions against Iran are denting the country’s fuel imports, squeezing supplies to the country’s 73 million people, they are forcing refiners including India’s Reliance Industries Ltd. to pay higher costs to ship gasoline to more distant markets. Санкции против Ирана подрывают топливный импорт страны, вызывая проблемы с поставками для 73 миллионов иранцев. Кроме того, они вынуждают нефтеперерабатывающие предприятия, включая индийскую Reliance Industries Ltd., нести увеличенные затраты из-за необходимости транспортировки бензина на более отдаленные рынки.
Aside from allocating and trading greenhouse-gas (mainly carbon or “carbon equivalent”) emissions allowances, “solidarity levies” could be imposed on airplane tickets, and taxes imposed on aviation or ship fuel. Помимо выделения льгот на выбросы парниковых газов (в основном, углекислого газа или его эквивалента) и торговли ими, можно ввести «сборы солидарности» на авиабилеты и налоги на авиатопливо или топливо для морского транспорта.
6XX Welded austenitic stainless steel and titanium receptacles which do not meet the requirements of Chapter 6.2 of ADR but have been constructed and approved in accordance with national aviation provisions for use as hot air balloon or hot air ship fuel receptacles may be carried by road provided they comply with the following: 6ХХ Сварные баллоны из аустенитной нержавеющей стали и титана, которые не отвечают требованиям главы 6.2 ДОПОГ, но были изготовлены и утверждены в соответствии с национальными правилами воздушного движения для использования в качестве сосудов с топливом для тепловых аэростатов и тепловых дирижаблей, могут перевозиться автомобильным транспортом при условии, что они удовлетворяют следующим требованиям:
However, freight rates and ship bunker fuel prices do not always move in tandem or to the same extent. Тем не менее фрахтовые ставки и цены на бункерное топливо для судов не всегда меняются в тандеме или в одной и той же степени.
When we arrived in Earth orbit, our ship was low on fuel and badly in need of repair. Когда мы прибыли на Землю, у корабля кончалось топливо и ему срочно нужен ремонт.
11. Iran intends to ship out all spent fuel for all future and present power and research nuclear reactors, for further treatment or disposition as provided for in relevant contracts to be duly concluded with the recipient party. 11. Иран планирует вывезти все отработанное топливо для будущих или уже существующих энергетических и исследовательских ядерных реакторов для дальнейшей переработки или утилизации, предусмотренных соответствующими контрактами, которые будут заключены надлежащим образом с принимающей стороной.
The meeting made progress on the development of: a mandatory CO2 Design Index for new ships, which will serve as a fuel-efficiency tool at the design stage and will enable ship designs to be compared for fuel efficiency; and an interim CO2 operational index, which has been used to establish a common approach for trials on voluntary CO2 emission indexing. На этом совещании удалось достичь прогресса в разработке: обязательного проектного индекса СО2 для новых судов, который будет служить инструментом обеспечения топливной эффективности на этапе проектирования судна и даст возможность сравнивать проектные варианты на предмет проверки их топливной эффективности; промежуточного оперативного индекса СО2, который применялся для выработки общего подхода к испытаниям добровольной системы индексации выбросов СО2.
But the earlier worries were plenty valid: On a 2009 Mediterranean transit, one sailor died when the vessel caught fire, and the ship accidentally dumped tons of fuel into the sea in a refueling mishap. Однако возникшее ранее в связи с авианосцем беспокойство было вполне обосновано: при прохождении через Средиземное море в 2009 году один матрос погиб во время пожара, а из-за аварии во время заправки из судна в море вылились тонны горючего.
Whenever a large Russian Navy ship travels abroad two other ships accompany it: a tanker to provide fuel and an oceangoing tug in case it breaks down. Куда бы ни направлялся большой корабль российских ВМФ, его обязательно сопровождают два других корабля: танкер с топливом и океанский буксир на случай поломки.
The Kremlin, painfully aware of the carrier’s spotty history, seems to be playing things safe, with one military source telling TASS that the ship will stick close to Syria’s coastline “so that the deck aircraft have enough fuel to complete the military tasks and return back.” Кремль, которому до боли хорошо знакома история злоключений авианосца, похоже, перестраховался: один из военных источников сообщил агентству ТАСС, что корабль будет оставаться недалеко от сирийского берега, «чтобы находящиеся на палубе самолеты имели достаточное количество топлива для выполнения военных заданий и возвращения».
On June 23rd, 2000, a ship named the Treasure sank off the coast of Cape Town, South Africa, spilling 1,300 tons of fuel, which polluted the habitats of nearly half the entire world population of African penguins. 23 июня 2000 года корабль под названием "Сокровище" затонул возле берегов Кэйп Тауна в Южной Африке, разлив 1300 тонн горючего, которое загрязнило среду обитания почти половины мировой популяции африканских пингвинов.
What is the fuel mileage of this car? Какой пробег в милях у этой машины?
She was waiting at the quay as the ship came in. Когда подошёл корабль, она ждала на набережной.
The fuel tank in the car is full. Бензобак в машине полон.
The ship appeared on the horizon. Корабль показался на горизонте.
This heating device uses oil as fuel. Этот отопительный прибор использует нефть как топливо.
Rats leave a sinking ship. Крысы бегут с тонущего корабля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.