Sentence examples of "froth destroyer" in English

<>
In March Japan made a formal protest to China after a Chinese helicopter buzzed a Japanese destroyer in the East China Sea. В марте Япония заявила Китаю официальный протест после того, как китайский вертолет пролетел над японским эсминцем в Восточно-Китайском море.
We enjoy seeing the froth of the wine as it fills our glass, and we delight in watching the magically renewing bubbles as we drink. Нам нравится смотреть, как пена игристого вина наполняет наши бокалы, как в них волшебным образом появляются прелестные пузырьки, когда мы его пьем.
Different reports give differing numbers, but from what I can gather the following ships are involved: the destroyer Admiral Chabanenko, the frigates Yaroslav Mudry and Smetlivy, and three large landing craft carrying a contingent of marines. В разных сообщениях - разные сведения, но, в общем и целом, речь, предположительно, идет о следующих кораблях: о большом противолодочном корабле «Адмирал Чабаненко», о сторожевых кораблях «Ярослав Мудрый» и «Сметливый» и о трех больших десантных кораблях с морской пехотой.
Adding a big chunk of new Iranian supply to the global oil market would likely push crude oil prices down — or at the very least take the froth off of historically-pricey crude. Если на мировом рынке появится иранская нефть, причем в таких больших объемах, нефтяные цены наверняка пойдут вниз, или, по крайней мере, не смогут серьезно повышаться.
The U.S. ship, an Arleigh Burke-class guided missile destroyer, held fire but would have been clearly within the rules of engagement to use defensive weapons on the Russian aircraft. Экипаж эсминца не стал открывать огонь, хотя был вправе применить оборонительное оружие против российского самолета.
And now, you can bring me the beer in a tankard and with no froth. Можешь нести пиво, но только в кружке с ручкой и без пены.
If a Zumwalt-class destroyer springs a leak, defense contractors will create a patch — if the Navy can wait five years for Zumwalt 2.0. — Если какой-нибудь эсминец класса «Замволт» получит пробоину, то подрядчики министерства обороны создадут необходимую вставку в программу — если ВМС будут готовы ждать два года до выхода «Замволт 2.0».
Ah, for our lovely pub ah, for their lovely grub, the soup is so hot the boor is with froth! Ах, за наш прекрасный кабак ах, за любимый харч, суп так горяч бузотеры с пенным пивом!
The operations center aboard the new Zumwalt-class stealth destroyer is the ship’s nerve center, into which sensor information flows, and from which the crew can control ship functions such as weapons and navigation. Командный пункт нового эсминца класса «Замволт» (Zumwalt) с пониженной заметностью является нервным центром корабля, куда стекается информация с датчиков и откуда его команда имеет возможность контролировать такие функции корабля, как оружие и навигация.
Yet you froth and foam, showing they strike reflective chord. Однако ты хмуришься и злишься, выдавая, что они находят отражение в твоей душе.
The kind of action that might make us look engaged but that does not change the situation very much — a destroyer sails around some artificial islands, a few troops and Humvees are deployed in Poland, some special operations forces are deployed in Syria. При этом наши действия демонстрируют, что мы не стоит в стороне, но ситуацию всерьез не меняют — мимо какого-то искусственного острова проходит эсминец, в Польшу прибывают несколько солдат и пара джипов, в Сирию направляют спецназовцев.
But don't spill the froth. Но не пролей пенку.
German center-left chancellor candidate Martin Schulz lashed back, calling Trump on Tuesday “the destroyer of all Western values.” Кандидат на должность канцлера от левых центристов Мартин Шульц отразил нападки Трампа во вторник, назвав его «разрушителем всех западных ценностей».
I would kill for a nice cappuccino right now, extra froth. Я бы убил сейчас за капучино с большой пенкой.
Just last month, a troubling video surfaced, of a Russian warplane buzzing a U.S. destroyer in a simulated attack in the Baltic Sea. Не далее как в прошлом месяце появилось видео, на котором российский военный самолет на бреющем полете имитирует атаку на американский эсминец в Балтийском море.
The soup is so hot the boor is with froth! Суп так горяч бузотеры с пенным пивом!
Then, a few days later, Russian fighters buzzed a U.S. destroyer in the Black Sea. Затем, несколько дней спустя, российские истребители гудели над противолодочным кораблем США в Черном море.
Worse, the US Federal Reserve and its previous chairman, Alan Greenspan, may have helped create the problem, encouraging households to take on risky variable-rate mortgages by reassuring those who worried about a housing bubble that there was at most a little “froth” in the market. Кроме того, Федеральная резервная система США и её бывший председатель, Алан Гринспен, возможно, помогли возникновению данной проблемы, поощряя семьи брать на себя рискованные закладные с переменной процентной ставкой, заверив тех, кто беспокоился по поводу кризиса жилищного строительства, в том, что на рынке в худшем случае происходит лишь небольшое «волнение».
Interestingly, Russia’s current opposition leader Alexey Navalny has drawn the same analogy in labeling Lukashenko a tutor to Putin as a destroyer of dissent. Что интересно, сегодняшний лидер оппозиции в России Алексей Навальный провел ту же самую аналогию, назвав Лукашенко путинским наставником в вопросах уничтожения инакомыслия.
And China’s voracious appetite for Treasuries in the early 2000s helped keep US interest rates low, sustaining the froth in asset markets that allowed the Ultimate Consumer to live well beyond its means – until the music stopped in 2008. Тем временем, ненасытный аппетит Китая к казначейским облигациям США в начале 2000-х помогал удерживать американские процентные ставки на низком уровне, создавая пузыри на рынке активов, которые позволяли «главному потребителю» жить в значительной мере не по средствам (пока эта музыка не перестала играть в 2008 году).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.