Sentence examples of "эсминца" in Russian

<>
Таким образом, получится, что производство эсминца одного класса будет продолжаться почти 40 лет. That would mean nearly 40 years of near-continuous production for a single type of destroyer.
Китай считает появление американского эсминца рядом со своим искусственным островом угрозой миру и стабильности China says U.S. naval destroyer sailing close to Chinese-built island damages peace and stability
Экипаж эсминца не стал открывать огонь, хотя был вправе применить оборонительное оружие против российского самолета. The U.S. ship, an Arleigh Burke-class guided missile destroyer, held fire but would have been clearly within the rules of engagement to use defensive weapons on the Russian aircraft.
А, принимая четыре американских эсминца, Испания вносит важнейший вклад не просто в систему противоракетной обороны НАТО, а в безопасность всего средиземноморского региона. And, by hosting the four US Navy destroyers, Spain is making a vital contribution not just to NATO’s missile defense, but also to security throughout the Mediterranean region.
Зачастую, когда русские говорят «корвет», они имеют в виду огневую мощь фрегата, а когда говорят «фрегат», то имеют в виду огневую мощь эсминца. Often when Russians say “corvette” they mean the firepower of a frigate, and when they say “frigate” they mean the firepower of a destroyer.
«Дональд Кук» и три других американских эсминца располагают развитыми системами обнаружения и средствами перехвата, которые могут обнаруживать и сбивать баллистические ракеты, направленные на Европу. The USS Donald Cook and the three other US destroyers have advanced sensor capabilities and interceptors that can detect and shoot down ballistic missiles directed at Europe.
Россия планирует начать строительство первого эсминца класса «Лидер» в 2019 году, и, как считают специалисты военно-мирского флота США, после следует ожидать появление еще 11 кораблей этого класса. Russia expects to start building the first Leader destroyer in 2019, and the U.S. Navy believes eleven more will follow.
Командный пункт нового эсминца класса «Замволт» (Zumwalt) с пониженной заметностью является нервным центром корабля, куда стекается информация с датчиков и откуда его команда имеет возможность контролировать такие функции корабля, как оружие и навигация. The operations center aboard the new Zumwalt-class stealth destroyer is the ship’s nerve center, into which sensor information flows, and from which the crew can control ship functions such as weapons and navigation.
Так, мы узнаем, что к 2020 году Китай примет в боевой состав 70 обычных и атомных ударных подводных лодок, 84 эсминца и фрегата, два авианосца, а также большое количество менее крупных, но не менее смертоносных кораблей и катеров. We can estimate, for example, that by 2020, China will field over 70 conventional and nuclear-powered attack submarines, along with 84 destroyers and frigates, two aircraft carriers, and an assortment of smaller but still lethal craft.
В отличие от этого, британцам потребовалось около шести лет для того, чтобы построить эсминцы «Типа 45», американцы около четырех лет строили эсминцы класса Arleigh Burke, японцы потратили четыре года на строительство крейсера Atago, а китайцам понадобилось около четырех лет на строительство эсминца «Тип 052D». By contrast, it took the British about six years to construct the Type 45 destroyers; the Americans about four for an Arleigh Burke; the Japanese four years for an Atago; and the Chinese about four for a Type 052D.
Агрессивные действия российского истребителя, напоминающие первую сцену фильма 1986 года «Лучший стрелок», в котором Том Круз играет летчика ВМС США и пролетает вверх брюхом над российским самолетом, были совершены спустя всего три дня после того, как пара российских бомбардировщиков Су-24 пролетела в опасной близости от американского эсминца «Дональд Кук», когда тот находился в Балтийском море. The aggressive display by the Russian jet — reminiscent of the opening scene of the 1986 action movie Top Gun, in which Tom Cruise plays a U.S. Navy fighter pilot who flies inverted over a Russian plane — came just three days after a pair of Russian Su-24 bombers buzzed the destroyer USS Donald Cook while the American vessel was sailing in the Baltic.
Эти непростые дела были урегулированы без предания их огласке и не вызвали международных осложнений — особенно примечателен в этом плане случай с польским моряком, который дезертировал с корабля и нашел убежище на борту американского эсминца, в результате чего едва не разразился дипломатический кризис в отношениях между Сингапуром и Соединенными Штатами Америки, предотвратить который удалось г-ну Тхаруру. These problems were solved without publicity and without creating international embarrassment — notably the case of a Polish seaman who jumped ship and took refuge on board a United States destroyer, nearly sparking off a diplomatic crisis between Singapore and the United States of America which Mr. Tharoor defused.
Эсминец УРО типа «Арли Берк» Arleigh Burke-class Guided Missile Destroyer:
Какая разница между линкором и эсминцем? What's the difference between a battleship and a destroyer?
Новое супероружие России: большие авианосцы и атомные эсминцы? Russia's Next Super Weapons: Big Aircraft Carriers and Nuclear-Powered Destroyers?
Это значит, что флоту надо закупать больше фрегатов и простых эсминцев. That would mean that the service should consider buying more frigates and lower-end destroyers.
Королевский флот почти немедленно отправил в арктический регион подлодки, эсминцы и авианосцы. Indeed, the Royal Navy almost immediately dispatched submarines, destroyers and aircraft carriers to the Arctic region.
На новом эсминце имеется вертолетная площадка и ангар для одного вертолета средних размеров. The new destroyers have a helipad and hangar to accommodate one medium-sized helicopter.
Наше судно в Норфолке расположено рядом с двумя миноносцами, танкером и тремя лидерами эсминцев. Our ship in Norfolk is docked near two destroyers, a carrier and three frigates.
Эсминец типа 052C/D оснащен 60 вертикальными пусковыми ракетными шахтами, расположенными позади главной орудийной башни. The Type 052C/D destroyers are equipped with sixty vertical-launch missile silos, located just behind the 100mm main gun turret.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.