Sentence examples of "friend deal" in English

<>
How many dates with a new lady friend before you try to seal the deal? Сколько у тебя было свиданий до того, как ты пытался скрепить сделку?
If you and your friend agree that the incident wasn’t a big deal, suggest they let it go. Если вы и ваш друг согласны в том, что данная проблема не представляет особой значимости, предложите ему не обращать на нее внимания.
In July of that year, the U.S. government sent Shevardnadze’s friend James Baker to negotiate the terms of a deal over conduct of the elections. В июле того года американское правительство направило друга Шеварднадзе Джеймса Бейкера для обсуждения условий сделки по вопросу проведения выборов.
On this journey, I'd like to bring, apart from yourselves, a good friend, a stakeholder, who's always absent when we deal with the negotiations on environmental issues, a stakeholder who refuses to compromise - planet Earth. И в это путешествие я хотел бы взять, помимо всех вас, одного хорошего друга, заинтересованную сторону, которая всегда отсутствует, когда мы ведем переговоры о проблемах окружающей среды, заинтересованную сторону, которая отказывается идти на компромисс - планету Земля.
It's changed the way we talk. I was talking to a pediatrician friend in North Carolina. He said, "Well you know, I don't deal with patients the same way anymore. Например, в том, как мы стали говорить. Я как-то разговаривал со своим другом, педиатром из Северной Каролины. Он сказал: "Ну, ты знаешь, я теперь по-другому обращаюсь с пациентами.
Speaking on Saturday ahead of the BRICS summit alongside Russian President Vladimir Putin, whom he called “an old friend,” Modi announced several defense contracts – including for military helicopters and a deal to acquire Russia’s S-400 air defense system – and said India and Russia will hold an annual defense sector conference. В субботу, 15 октября, выступая в преддверии саммита БРИКС вместе Путиным, которого он назвал «старым другом», Моди объявил о заключении с Россией нескольких оборонных контрактов — в том числе контрактов на покупку военных вертолетов и российских зенитных ракетных систем С-400 — добавив, что Индия и Россия будут проводить ежегодную конференцию, посвященную вопросам обороны.
But not in the form of American bombings, but in the form of a deal arranged by Assad's friend - Vladimir Putin. Но не в виде американских бомбардировок, а в виде сделки, которую устроил друг Асада - Владимир Путин.
Over the weekend, I was offered $2 billion to do a deal in Dubai with a very, very, very amazing man, a great, great developer from the Middle East, Hussein Damack, a friend of mine, great guy. В выходные, мне предложили 2 миллиарда долларов для заключения сделки в Дубае с очень, очень, замечательным человеком с Ближнего Востока, отличным девелопером, Хусейном Дамаком, моим другом и отличным парнем.
I will deal with this problem. Я займусь этой проблемой.
Tom is a close friend of mine. Том мой близкий друг.
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. Жить как вампир и привыкнуть к этому совсем не трудно.
A dog is a man's best friend. Собака - друг человека.
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. Если вы можете читать быстро и с хорошим пониманием, вам, наверное, будет легко запомнить многое из того, что вы прочитали.
Forget it. He is our mutual friend, after all. Забудь об этом. Всё-таки он наш общий друг.
Such a problem is hard to deal with. Трудно смириться с такой проблемой.
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. Я только что получил письмо от подруги, в котором сказано, что она приедет повидаться со мной на следующей неделе.
How to deal with environmental pollution is a serious matter. Что делать с загряднением окружающей среды — это серьёзный вопрос.
All in all, after ten years of searching, my friend got married to a girl from the Slantsy region. В общем, после десяти лет поисков друг мой женился на девушке из Сланцев.
Let's deal with the formalities. Давайте займёмся формальностями.
I am ashamed to call you my friend. Мне стыдно называть тебя своим другом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.