Sentence examples of "freeze up" in English

<>
Argh! My computer froze up again. Тьфу! Мой компьютер снова завис!
I tried to watch a movie, and it kept freezing up. Я смотрел ролик, и он все время подвисал.
I would surmise that the body went into the lake before it froze, then the lake froze, then the body floated up and became attached to the bottom of the ice. Я полагаю, что тело попало в озеро до того, как оно замерзло, и когда озеро замерзло, тогда тело всплыло и примерзло к нижней кромке льда.
If a game you're playing runs slow or freezes up, learn what you can do to your computer to help alleviate these problems. Если игра работает медленно или зависает, то здесь можно узнать, что можно сделать с компьютером, чтобы исправить эти неполадки.
He used to call me in sometimes when he froze up his computer. Он звал меня иногда, когда у него подвисал компьютер.
With variable bulkheads, the stream of the refrigeration capacity from the frozen compartment into the chilled compartment is frequently so high that chilled evaporators in multi-temperature operation even have to heat up during high summer in order to avoid frost damage. В случае использования регулируемых перегородок охлажденный поток из низкотемпературной камеры в охлаждаемую камеру часто настолько мощный, что во избежание повреждений вследствие замерзания в летнее время охлаждаемые испарители в условиях работы в мультитемпературном режиме даже требуют подогрева.
She wouldn't freeze up? А она не оцепенеет?
Why do you still freeze up at that? Почему тебя по-прежнему стопорит на этом вопросе?
It could be because of trauma, it could be because of fear, or it could be because we're under so much pressure to get it right, that we freeze up. Причиной могла послужить травма, либо же страх, или из-за того что мы находимся под таким большим давлением, что просто цепенеем.
For starters, the roof is starting to collapse on the global housing bubble, as housing markets begin to freeze up not only in the United States, but also in many other countries, such as high-flying Spain. Сложилась следующая ситуация: уже начинает лопаться глобальный жилищный «пузырь», поскольку рынок жилья начинает замораживаться не только в США, но также и во многих других странах, таких как, например, амбициозная Испания.
The stories that circulated about the old graveyard were contradictory, but nevertheless made your heart freeze. О старом кладбище ходили противоречивые, но неизменно леденящие душу рассказы.
Water will freeze at zero Celsius, right? Вода замерзает при нуле по Цельсию, разве нет?
Please freeze the fish and meat. Пожалуйста, заморозь рыбу и мясо.
It might not freeze tonight. Возможно ночью не будет заморозков.
It may freeze next week. На следующей неделе могут быть заморозки.
Increased caloric content is needed not to freeze. Чтобы не замерзнуть, нужна повышенная калорийность.
It may be a ploy to fully freeze the conflict and solidify de facto Kremlin control over the Russian-occupied regions of eastern Ukraine. Возможно, это уловка с целью полностью заморозить конфликт и закрепить контроль Кремля над оккупированными регионами восточной Украины.
And even then, it’s not yet clear whether he will opt for full restoration of Ukrainian sovereignty over the Donbas, or whether he might seek to freeze the conflict and create another puppet state like Transnistria. И до сих пор неясно, будет ли он готов пойти на полное восстановление украинского суверенитета над Донбассом или попытается заморозить этот конфликт, создав еще одно марионеточное государство, такое как Приднестровье.
There is a "freeze period", which equals one week. Существует такое понятие как "период заморозки" который равен одной неделе.
Continued currency volatility may lead Russians to call for some degree of a freeze on the exchange rate, which is currently kept in a floating band. Нестихающая волатильность на валютном рынке может вынудить Россию до некоторой степени заморозить курс рубля, который в текущее время находится в свободном плавании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.