Sentence examples of "free oil" in English

<>
For years, the Saudis have propped up the Bahraini regime by providing free oil and funding its budget. В течение многих лет Саудовская Аравия поддерживала режим Бахрейна, предоставляя бесплатную нефть и финансируя его бюджет.
It’s a similar story for the Saudis in neighboring Bahrain, the Kingdom’s closest regional ally (and one that it supports with free oil). В соседнем Бахрейне, ближайшем региональном союзнике саудовского королевства, которого оно поддерживает бесплатной нефтью, разворачивается аналогичная история.
For a period of five hours, the dust shall be agitated every 20 minutes for five seconds by compressed air free of oil and moisture at a gauge pressure of 5.5 · 105P + 0.5 · 105 Pa entering through an orifice, 1.5 ± 0.1 mm in diameter. В течение пяти часов пыль через каждые 20 минут взбивается в течение пяти секунд очищенным от масла и влаги сжатым воздухом, который под давлением 5,5 · 105 ± 0,5 · 105 Па поступает через отверстие диаметром 1,5 ± 0,1 мм.
The compressed air supply to the nozzle or nozzles for atomizing the salt solution shall be free of oil and dirt, and maintained at a pressure between 70 kN/mP2P and 170 kN/mP2P. Сжатый воздух, подаваемый к соплу или соплам для распыления солевого раствора, не должен содержать масел или грязи, а рабочее давление должно составлять от 70 кН/м2 до 170 кН/м2.
The compressed air supply to the nozzle or nozzles for atomizing the salt solution shall be free of oil and dirt, and maintained at a pressure between 70 kN/m2 and 170 kN/m2. Сжатый воздух, подаваемый к соплу или соплам для распыления солевого раствора, не должен содержать масел или грязи, а рабочее давление должно составлять от 70 кН/м2 до 170 кН/м2.
Will fourteen years, until 2030, be sufficient to prepare the workforce for a new economy, supposedly free of oil addiction, and change the mindset of the Saudi population, including numerous members of the royal family? Хватит ли ему тех 14 лет, что остаются до 2030 года, чтобы подготовить трудовые ресурсы к новой экономике, которая предположительно будет свободна от нефтезависимости? Удастся ли ему изменить умонастроения саудовского населения, в том числе, многочисленных членов королевской семьи?
Chávez helped the FMLN by giving free or cheap oil to its mayors in many parts of the country, and probably (though it has not been proven) by channeling funds, if only in small quantities, to the party's electoral coffers. Шавез помогал ФНОФМ, предоставляя его майорам во многих частях страны бесплатную или дешёвую нефть, и возможно (хотя доказательств этому нет), направляя средства, пусть и в небольших суммах, в выборную казну партии.
This is the closest thing to a free market in oil we have seen in years. Нынешняя ситуация наиболее близка к свободному рынку нефти в сравнении с предыдущими годами.
During Russia’s growth spurt from 1999 to 2008, growth was generated by the market reforms of the 1990s, ample free capacity, rising oil prices and redundant human capital. «В период скачка роста российской экономики, с 1999 по 2008 год, этот рост был обусловлен рыночными реформами 1990-х годов, огромными свободными мощностями, ростом цен на нефть и изобилием человеческого капитала.
Rouhani has spoken in favor of a free market and Iran’s oil ministry is drafting new contracts to lure foreign investors. Рухани выступает за свободный рынок, а иранское министерство нефти готовит новые контракты, стремясь завлечь иностранных инвесторов.
An American war against Iran is plausible only as a response to a blatant and immediate Iranian challenge to vital US interests, such as a major terrorist attack, an invasion of an ally in the Gulf, or disruption of the free flow of Middle East oil to the West. Война Америки против Ирана приемлема только как ответ на вопиющий и прямой вызов Ирана жизненным интересам США, такой как крупная террористическая атака, нападение на союзника в Персидском Заливе или нарушение свободного течения ближневосточной нефти на Запад.
What, then, to make of Bush's recent declaration of a commitment to make America 75% free of dependence on Middle East oil within 25 years. Как же тогда понимать недавнее заявление Буша об обязательстве сделать Америку на 75% независимой от ближневосточной нефти в течение 25 лет?
The Russian economy is in free fall, buffeted by both falling oil prices and Western sanctions. Российская экономика переживает очень тяжелый период, что было вызвано падением цен на нефть и введением западных санкций.
By 2008, the free capacity had largely been exploited, and the oil prices have leveled out at $100 to $120 per barrel with some fluctuations. К 2008 году свободные мощности уже были по большей части использованы, а цены на нефть установились на уровне 100-120 долларов за баррель с небольшими колебаниями.
Until recently, Venezuela – the birthplace of the “Liberator” Simón Bolívar – was a free and rather wealthy country, boasting the world’s largest proven oil reserves and a marvelous people. Ещё совсем недавно Венесуэла – родина «Освободителя» Симона Боливара – была свободной и весьма богатой страной, гордившейся самыми большими в мире доказанными запасами нефти и замечательными людьми.
Let us free ourselves - especially in the West - from thinking about that part of the world based on oil interest, or based on interests of the illusion of stability and security. Давайте освободимся - особенно на Западе- от стереотипов, представляя эту часть мира как зависящую от нефтяной конъюнктуры или живущую в иллюзиях стабильности и безопасности.
So, even if America had no other interests in the Middle East, such as Israel or nuclear non-proliferation, a balance of energy imports and exports would be unlikely to free the US from military expenditures - which some experts estimate run to $50 billion per year - to protect oil routes in the region. Таким образом, даже при отсутствии у США других интересов на Ближнем Востоке, таких как Израиль либо нераспространение ядерного оружия, баланс между импортом и экспортом энергоресурсов, скорее всего не освободит США от военных расходов, которые по оценкам экспертов достигают 50 миллиардов долларов США в год, необходимых для защиты "нефтяных путей" в этом регионе.
In a free market environment, gas is likely to make inroads and could gradually displace coal and nuclear power, and in time oil, in the marketplace. В условиях свободного рынка газ может, все сильнее проникая на рынок, постепенно вытеснить с него уголь и атомную энергию, а со временем- и нефть.
Continuation of the status quo will only reinforce the eastern Ukrainian enclave’s status as an impoverished, unstable, and desperate Russian protectorate; increasingly free Kyiv to pursue reform in the rest of the country; and tax the Russian economy, which has already gone into a tailspin as a result of Western sanctions and falling oil prices. Сохранение статус-кво приведет лишь к тому, что восточный украинский анклав станет нищим, нестабильным и отчаявшимся российским протекторатом. А Киев сможет свободно проводить реформы на остальной части страны и напрягать российскую экономику, которая и так уже вошла в штопор в результате западных санкций и снижения нефтяных цен.
Even if development aid, the cancellation of the debt and free trade continue to be important for the States of the South, particularly in Africa, their effectiveness will only be limited in the present context without concrete measures to remedy the effects of the growth in oil prices. Даже если помощь в целях развития, списание задолженности и свободная торговля будут и впредь играть важную роль для государств Юга, в особенности государств Африки, их эффективность в нынешнем контексте будет ограничена, если не будут приняты конкретные меры в целях преодоления последствий роста цен на нефть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.