Sentence examples of "free hit counter" in English

<>
Don't tell them he hit our counter. Не говори им, что он ударился о нашу стойку.
I don't know, maybe the victim hit the corner of a counter on the way to the ground. Я не знаю, может быть жертва ударилась о поверхность стола, когда падала.
I left the tap on in the bathroom sink, and Ana wiped out and hit her head on the counter. Я открыл кран в ванной и забыл, Анна вытирала пол и ударилась головой.
So I slapped her, and she hit her head off the counter. А я дал ей пощечину, а она ударилась головой об угол.
During the same attack, the effaceurs entered a store, hit a young Nande man who was behind the counter on the head, cut off his head, and took out his internal organs. В ходе того же нападения каратели вошли в один из магазинов, ударили по голове молодого человека народности нанде, который находился за прилавком, отрубили ему голову и вынули его внутренние органы.
The West should also recognize that the constituencies of Hezbollah and its allied, largely Christian, Free Patriotic Movement, led by presidential contender Michel Aoun, will be hit hardest by many of Siniora's proposed economic and administrative reforms, such as lifting fuel subsidies and sharply raising value added tax. Запад также должен признать, что избирательные округа Хезболлы и ее союзников, в первую очередь Христианского освободительного патриотического движения, во главе с оппонентом президента Мишелем Ауном, будут затронуты многими из предложенных экономических и административных реформ Синайоры наиболее сильно, в том числе будут подняты топливные субсидии и резко поднят налог на добавленную стоимость.
Now, feel free to walk around this main area, but do not go up any side streets, do not take any photos, or someone will yell at you or hit you or both. Теперь, прогуляетесь по этой главной площади, но не проходите в глубь улиц, не делайте никаких фотографий, иначе кто-нибудь накричит на вас или побьёт, или сделает и то, и другое.
The next year outraged drivers helped free a motorist in Siberia who was sentenced to four years in jail because he failed to get out of the way of the speeding governor, who hit a tree and died. Спустя год разгневанные водители добились освобождения своего коллеги из Сибири, приговоренного к четырем годам лишения свободы, потому что он не смог освободить дорогу ехавшему с огромной скоростью губернатору, который врезался в дерево и погиб.
Giving Putin a free pass on those issues would run directly counter to the Russia policy of the Obama administration, which has, among other things, called for an international war-crimes investigation of Russia’s actions in Syria. Такое отношение к действиям России полностью противоречит российской политике администрации Обамы, которая среди прочего призывала провести расследование с целью выяснить, можно ли классифицировать действия России в Сирии как военные преступления.
As American protection and oversight of free trade have become increasingly uncertain, they have taken proactive measures to counter Chinese power on their own, not least by banding together. Поскольку с протекцией США и американским надзором за свободной торговлей возникла неопределённость, эти страны стали предпринимать проактивные меры для самостоятельного противостояния китайской мощи, в том числе объединяя свои усилия.
Any long-term strategy to foster an understanding of this freedom must be rooted in efforts to promote literacy and education: women, men and children who can read their own scriptures and those of other religions or beliefs, who are free to question and discuss, and who are able to participate in the generation and application of knowledge will be better prepared to counter the forces of ignorance and fanaticism. Основой любой долгосрочной стратегии поощрения понимания такой свободы должны быть усилия в поддержку повышения грамотности и уровня образования: женщины, мужчины и дети, которые могут читать свои священные книги и священные книги других религий или конфессий, которые могут беспрепятственно задавать вопросы и проводить обсуждения и способны участвовать в накоплении и применении знаний, будут в лучшей степени подготовлены для борьбы с невежеством и фанатизмом.
And they represent just the tip of the iceberg in terms of how the TPP would advance an agenda that actually runs counter to free trade. И это лишь вершина айсберга, позволяющая понять, как именно TPP будет способствовать мерам, которые на самом деле направлены против свободной торговли.
You only took this job so that you could hit on hot guys and drink free booze. Ты взялась за эту работу, только ради классных парней и бесплатной выпивки.
Second, the West should pursue tough love with Azerbaijan to counter its authoritarian spiral and free the remaining political prisoners. Кроме того, Запад должен быть жестким из лучших побуждений в отношении Азербайджана, противостоять авторитарной спирали и требовать освобождения оставшихся политзаключенных.
Double X, jet, ice cream, 36, counter naked waggle at 16-9 Tennessee Free. Сдвоенный крест, маршрут ресивера, мороженное, 36, раскачиваем открытую шашку на 16-9 Теннесси Фри.
Indeed, an energy tax would not only effectively counter the argument that Europeans are “free riders” when it comes to defense; it would be tantamount to defense leadership. Налог на энергоресурсы будет не только эффективным ответом на тот аргумент, что европейцы пользуются выгодами общей системы безопасности, не вкладывая в неё деньги; он также станет проявлением умелого руководства в сфере обороны.
Putin said last month the Russian air force had hit several “terrorist” targets provided by the Free Syrian Army. В прошлом месяце Путин сказал, что российские ВВС нанесли удары по ряду «террористических» объектов, информацию о которых им предоставила «Свободная сирийская армия».
He hit the quad-triple combination at the start of his free skate, but almost fell out of his first triple Axel. В начале произвольной программы он выполнил каскад из четверного и тройного прыжков, но чуть не упал во время первого тройного акселя.
Moreover — particularly in the early stages of mission start-up, where it is vital politically to hit the ground running — uncertainties routinely present themselves regarding the free movement of goods, customs clearances, taxation, the provision of rent-free property, visa problems for contractors and staff, et cetera. Более того, особенно на ранних этапах развертывания миссии, когда крайне важно с политической точки зрения успешно начать операцию, обычно возникают неопределенности и проблемы в плане свободного передвижения товаров, получения таможенных разрешений, налогообложения, предоставления имущества без арендной платы, получения виз для поставщиков и персонала и так далее.
Taking measures to counter corrupt practices in election processes and developing, nurturing and maintaining an electoral system that provides for the free and fair expression of the people's will through genuine and periodic election; принятия мер по борьбе с коррупцией в ходе избирательных процессов и разработки, отлаживания и поддержания избирательной системы, обеспечивающей свободное и справедливое волеизъявление народа в ходе подлинных и периодических выборов;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.