Sentence examples of "fraud-proof paper" in English

<>
It was suggested that a study could be prepared by the secretariat to describe fraudulent financial and trade practices in various areas of trade and finance, and describe the ways in which the risk of common types of fraud affected the value of contractual and financial commitments (such as commercial paper, bills of lading, guarantees). Было выдвинуто предложение о том, чтобы Секретариат подготовил исследование с описанием мошеннической финансовой и торговой практики в различных областях торговли и финансов, а также с описанием того, каким образом риск распростра-ненных видов мошенничества затрагивает значение договорных и финансовых обязательств (например, коммерческие документы, коносаменты, гарантии).
The meeting agreed that a questionnaire should be prepared and disseminated by the Secretariat seeking information on fraud and the criminal misuse and falsification of identity, based on the outlines contained in the technical paper submitted by the delegation of Canada and taking into consideration resolution 2004/26, the annotated agenda of the meeting and the views expressed during the meeting. В ходе совещания было решено, что Секретариату следует подготовить и распространить вопросник, предназначенный для сбора информации о мошенничестве и преступном неправомерном использовании и фальсификации личных данных, используя в качестве основы общие принципы, содержащиеся в техническом документе, который был представлен делегацией Канады, и принимая во внимание резолюцию 2004/26, аннотированную повестку дня совещания и мнения, выраженные в ходе совещания.
His operation publicizes polls showing him with a wildly improbable lead — 62 to 25 percent at last report — while the candidate declares that any other result will be proof of fraud. Его сторонники публикуют результаты опросов общественного мнения, согласно которым Иванишвили намного опережает всех конкурентов, набирая невероятные проценты – 62 против 25 своего конкурента, согласно последнему опросу. Одновременно он заявляет, что любой другой результат будет доказательством подтасовок.
In the world of paper documents it is impossible to guarantee absolute security against fraud and transmission errors. Там, где используются бумажные документы, невозможно гарантировать абсолютную защиту от подлога и ошибок в передаче.
The Green Paper also suggests that, when admitting migrants, member countries "require proof that no one already part of the domestic labor market can fill the vacancy concerned." В "зеленом документе" также предлагается, чтобы при принятии мигрантов страны-члены ЕС "требовали доказательств того, что данная вакансия не может быть заполнена за счет ресурсов внутреннего рынка труда".
In Moscow, the proof is already visible, in the crowds of tens of thousands who have turned out to denounce fraud in December’s parliamentary elections. В Москве доказательства тому уже видны, в толпах из десятков тысяч людей, которые пришли, чтобы осудить мошенничество на парламентских выборах в декабре.
The unofficial NAM paper, which you have presented and which was discussed in informal consultations on 17 October 2003, is a clear proof of your intention to bring about a positive conclusion to the issue of rationalizing and reforming the work of the General Assembly and enhancing its role, thus complementing what your predecessors have done in previous sessions. Подготовленный Движением неприсоединения и представленный Вами неофициальный документ, обсуждавшийся в ходе неофициальных консультаций 17 октября 2003 года, является наглядным доказательством Вашего намерения добиваться позитивного решения задачи рационализации и реформирования работы Генеральной Ассамблеи и укрепления ее роли, в добавление к тому, что было проделано Вашими предшественниками в ходе предыдущих сессий.
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. Насколько мне известно, он не был втянут в эту аферу.
I found my lost dog by means of a notice in the paper. Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете.
The detective found absolute proof of the man's guilt. Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. Комиссия по честной торговле предъявила новые доказательства в расследовании подлога.
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it. Научи меня, как сложить бумажного журавлика. Я забыл, как это делается.
The proof is left to the reader. Доказательство оставим читателю.
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. Насколько мне известно, он не участвовал в этой мошеннической схеме.
Please remind me to turn in the paper tomorrow. Пожалуйста, напомни мне сдать бумагу завтра.
There is indisputable proof that Tom is the thief. Есть неопровержимое доказательство, что вор - Том.
Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these annual accounts Искажения могут быть результатом недобросовестных действий или ошибок и считаются существенными, если можно обоснованно предположить, что в отдельности или в совокупности они могут повлиять на экономические решения пользователей, принимаемые на основе этих годовых отчетов
She fumbled with a piece of paper. Она теребила клочок бумаги.
The proof is trivial. Доказательство тривиально.
Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements as a whole are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor’s report that includes our opinion. Наша цель состоит в получении разумной уверенности в том, что консолидированная финансовая отчетность не содержит существенных искажений вследствие недобросовестных действий или ошибок, и в выпуске аудиторского заключения, содержащего наше мнение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.