Sentence examples of "four-level maser" in English

<>
Acquisitions exceeded $13 billion in 2010, four times the level of a year earlier, led by Banco Santander SA’s 4.2 billion-euro purchase of Bank Zachodni WBK SA, Allied Irish Banks Plc’s Polish unit, data compiled by Bloomberg shows. В 2010 же объем приобретений превысил 13 миллиардов долларов, в четыре раза больше, чем годом ранее, и лидером тут стал Banco Santander SA (SAN), который купил за 4,2 миллиарда евро Bank Zachodni WBK SA (BZW), польское подразделение Allied Irish Banks Plc (ALBK), демонстрируют данные, собранные Bloomberg.
The world’s CO2 emissions from energy and industry averaged 4.5 tons per person (32.4 billion tons per 7.2 billion people in the IEA tabulation), while US emissions were nearly four times that level, 16.2 tons per person (5.2 billion tons for 320 million people). Мировые выбросы углекислого газа предприятиями ТЭКом и промышленности составили в среднем 4,5 тонны на человека (32,4 млрд тонн выбросов на 7,2 млрд человек, согласно данным МЭА), при этом выбросы в США оказались почти в четыре раза выше этого уровня – 16,2 т на человека (5,2 млрд т на 320 млн жителей).
If developing countries are allowed to grow, and there is no corresponding mitigation of the growth in their carbon emissions, average per capita CO2 emissions around the world will nearly double in the next 50 years, to roughly four times the safe level, regardless of what advanced countries do. Если развивающимся странам позволят расти экономически, но при этом не будет соответствующего ограничения роста выбросов, среднее количество выбросов CO2 в расчете на одного человека в мире почти удвоится в последующие 50 лет, что примерно в четыре раза выше, чем уровень безопасности. Это произойдет независимо от того, что будут делать развитые страны.
Not providing insurance and paying the fine is a particularly attractive option for a firm if its employees have incomes that entitle them to the government subsidies (which are now available to anyone whose income is below four times the poverty level). Отказ от обеспечения медицинского страхования и оплата штрафа, являются довольно привлекательным вариантом для фирм, чьи работники получают уровень доходов, который дает им право на государственные субсидии (на данный момент, эта сумма должна быть в 4 раза меньше прожиточного минимума).
The Commission as the preparatory committee, in its decision 2002/PC/6, decided that four round tables, at the level of heads of State or Government, will be organized in parallel with the general debate, on one theme, “Making it happen!”. В своем решении 2002/РС/6 Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, постановила, что четыре заседания «за круглым столом» на уровне глав государств и правительств будут проводиться параллельно с общими прениями по одной теме: «Достичь поставленные цели».
In the past five fiscal years, general temporary assistance funding for four General Service (Other level) staff posts has been provided to the Accounts Division to assist in handling the backlog relating to the processing of payments to Member States, staff, vendors and in other services provided to peacekeeping operations. В последние пять финансовых лет по статье «Временный персонал общего назначения» в Отделе счетов финансировались четыре должности категории общего обслуживания (прочие разряды), сотрудники на которых помогали преодолеть отставание с обработкой выплат, причитающихся государствам-членам, сотрудникам, поставщикам и другим сторонам, оказывающим услуги миротворческим миссиям.
Furthermore, there were only four incumbents at the GS-9 level, which was considered a personal grade, i.e. one reserved for staff members who possessed, inter alia, institutional knowledge and had contributed to the work of the organization because of long experience in their particular occupation. Кроме того, лишь четыре сотрудника занимали должность разряда О-9, который считается разрядом, присваиваемым в индивидуальном порядке сотрудникам, которые обладают, в частности, институциональными знаниями и вносят вклад в деятельность организации благодаря их продолжительному стажу работы по их конкретной профессии.
Four additional cleaners (Local level) will be required to maintain safehouses, which are now occupied for most of the year due to the increase in the number of witnesses. Потребуется четыре дополнительных уборщицы (местный разряд) для поддержания чистоты в местах безопасного размещения свидетелей, которые в настоящее время заняты большую часть года в связи с увеличением числа свидетелей.
The problem is that China’s stock of private credit would normally be associated with a per capita GDP of around $25,000 – almost four times the country’s current level. Проблема в том, что такой объем частных кредитов обычно наблюдается в странах, где ВВП на душу населения составляет около 25 000 долларов – почти в четыре раза больше, чем нынешний уровень в стране.
Consistent with the decision to consolidate within the Directorate the administrative support for the security and safety service at Headquarters, four existing General Service (Other level) posts currently providing such support to the Headquarters Security and Safety Service will be transferred to the Division of Administration and Field Support. В соответствии с решением консолидировать в рамках Директората функции административной поддержки служб охраны и безопасности в Центральных учреждениях, четыре имеющиеся должности категории общего обслуживания (прочие разряды), сотрудники на которых в настоящее время оказывают такую поддержку Службе охраны и безопасности Центральных учреждений, будут переданы в Отдел административной и полевой поддержки.
In March 2006, the four agencies jointly signed a service level agreement to formalize their ongoing collaboration and, importantly, to define their areas of responsibilities with regard to the Hub work going forward. В марте 2006 года эти четыре учреждения подписали совместное соглашение об обслуживании в целях официального оформления осуществляемого сотрудничества и, что важно, определения сфер ответственности в рамках дальнейшей работы, связанной с Центром.
The developing world is experiencing rapid urbanization, with the number of city dwellers set to reach four billion in 2030 – double its 2000 level. Развивающийся мир переживает быструю урбанизацию, а число жителей городов должно к 2030 году достичь четырех миллиардов, что вдвое больше, чем было в 2000 году.
It is proposed that this office be staffed with four political affairs officers at the P-3 level who would be responsible for political analysis and policy coordination, maintaining close expert-level contacts with the political groups, preparing reports on the political situation, maintaining daily contact with the international counterparts and conducting visits to the field to support district-level work. Предлагается включить в штат этого Управления четыре сотрудника по политическим вопросам на должностях класса С-3, которые будут отвечать за политический анализ и координацию политики, поддержание тесных контактов на уроне экспертов с политическими группами, подготовку докладов о политической ситуации, поддержание ежедневных контактов с международными партнерами и осуществление поездок на места для содействия деятельности на районном уровне.
In addition, the Committee recommends approval of the abolition, effective 1 July 2007, of seven posts, namely, four P-4, two P-3 and one General Service (Other level) posts, under section 5, Peacekeeping operations, of the programme budget for the biennium 2006-2007. Кроме того, Комитет рекомендует утвердить упразднение с 1 июля 2007 года семи должностей, а именно четырех должностей класса С-4, двух — класса С-3 и одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды), финансируемых по разделу 5 «Операции по поддержанию мира» бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов.
As Reinhart and I demonstrated, it typically takes an economy more than four years just to reach the same per capita income level that it had attained at its pre-crisis peak. Как мы с Рейнхарт продемонстрировали, как правило, экономике требуется более четырех лет только для того, чтобы достигнуть того же уровня дохода на душу населения, которого она достигла на своем предкризисном пике.
The Advisory Committee recommends acceptance of three Professional posts of the four requested and of the two General Service (Other level) posts requested for the Procurement Division. Консультативный комитет рекомендует согласиться с учреждением трех из четырех должностей категории специалистов и двух должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), испрашиваемых для Отдела закупок.
The current four Administrative Assistants (General Service (Other level)) would continue to provide secretarial assistance to the Director (1 GS (OL)), the Deputy Director (1 GS (OL)) and other Professional staff in the Division in the preparation of various briefing materials, statements, reports, talking points, personal profiles and correspondence. Четыре сотрудника, занимающие должности помощников по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)), продолжат заниматься секретариатским обслуживанием Директора (1 ОО (ПР)), заместителя Директора (1 ОО (ПР)) и других сотрудников категории специалистов Отдела при подготовке различных информационных материалов, текстов, заявлений, докладов, тезисов, кадровых справок и различной корреспонденции.
In the field, the Section would deploy 22 humanitarian affairs officers, four administrative assistants (General Service (Other level)) and 16 drivers (national staff) to Kisangani, Bunia, Goma, Beni/Butembo, Bukavu, Uvira, Kindu, Gbadolite, Mbandaka, Lubumbashi, Kalemie, Mbuji-Mayi, Kananga and Matadi. Секция направит 22 сотрудника по гуманитарным вопросам, четырех административных помощников (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и 16 водителей (национальные сотрудники) в Кисангани, Бунию, Гому, Бени/Бутембу, Букаву, Увиру, Кинду, Гбадолите, Мбандаку, Лубумбаши, Калемие, Мбужи-Майию, Канангу и Матади.
It is proposed that the Unit will comprise seven new posts: a Team Leader, a Budget Finance Officer, an Administrative/Personnel Officer and four Administrative Assistants (General Service (Other level)). В штат Группы предлагается включить в общей сложности семь новых должностей: начальник Группы, сотрудник по вопросам бюджетно-финансовой деятельности, сотрудник по административным/кадровым вопросам и четыре административных помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)).
I have often referred to what I call the four pillars of Hong Kong’s success: the rule of law, a level playing field for business, a clean and efficient civil service, and the free flow of information. Я часто ссылаюсь на то, что я называю четырьмя опорами успеха Гонконга: власть закона, равные условия для всех в бизнесе, чистая и эффективная государственная служба и свободный поток информации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.