Sentence examples of "forwarding destination" in English

<>
Act No. 22,415 provides the General Customs Directorate with the necessary powers: to conduct routine inspections, including in cases of trans-shipment transactions (section V, title I); to take and remove representative samples of the cargoes transported; and to take any other actions necessary in order to verify the credibility of the declarations involved in forwarding to destination or clearing through customs. Законом № 22.415 предусматриваются необходимые полномочия, чтобы Национальное таможенное управление могло проводить периодические инспекции, в том числе и в случае транзитного перемещения (глава I раздела V), могло изымать и отбирать представительные образцы перевозимых грузов, а также совершать любые необходимые действия для проверки правильности составления деклараций на пунктах назначения и при проведении таможенного контроля.
Such services have included “anonymous remailers” which take incoming messages, remove the source address and assign an anonymous identification code number with the re-mailer's address before forwarding them to the final destination. К числу таких услуг относятся " автономные переотправители ", которые принимают поступающие сообщения, убирают адрес источника и присваивают анонимный идентификационный код с указанием адреса переотправителя, а затем направляют эти сообщения в конечный адрес.
My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing. Конечный пункт моего маршрута в Китае — город Харбин на северо-востоке страны, примерно в тысяче километров от Пекина.
Forwarding of the notice on termination of the Customer Agreement by us to you, Мы отправили вам уведомление о расторжении Клиентского соглашения с вами;
By the time the sun sets, we will arrive at the destination. К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения.
Once in place, these scheduled services will enable greater flow of goods along the corridor and spur China-Europe trade,” said Steve Huang, the CEO of China operations for DHL, the German freight forwarding giant who is one of the core companies that are blazing trails along the New Silk Road. Тогда плановое сообщение позволит увеличить поток товаров по коридору и активизирует торговлю между Китаем и Европой», — сказал Стив Хуань (Steve Huang), генеральный директор по операциям в Китае компании DHL, немецкого экспедиторского гиганта, который является одной из основных компаний с установленными маршрутами на Новом Шелковом пути.
At last, we reached our destination. Наконец мы добрались до места назначения.
If you use Gmail, check your filters and forwarding settings. Если вы пользуетесь Gmail, проверьте настройки фильтрации и пересылки.
We drove through village after village, until we got to our destination. Мы ехали через деревню за деревней, пока не добрались до места назначения.
If you have questions on how to enable UPnP or port forwarding on your router or gateway device, contact the hardware manufacturer for help. По вопросам включения UPnP или переадресации портов на маршрутизаторе или шлюзе обращайтесь к производителю оборудования.
Please insure the shipment up to arrival at destination. Пожалуйста, застрахуйте посылку до места назначения.
This configuration change is sometimes called “opening ports” or "port forwarding." Это изменение конфигурации иногда называют "открытием портов" или "переадресацией портов".
We will take care of the freight costs up to the terminal of destination. Мы берем на себя транспортные расходы до станции назначения.
How to set up port forwarding for Xbox 360 Настройка переадресации портов для Xbox 360
C & F station of destination. Станция назначения франко (бесплатно).
In audio playback, return playback to normal speed after fast forwarding – Ctrl + Shift +. При воспроизведении музыки возврат к начальной скорости воспроизведения после перемотки вперед – Ctrl + Shift + B
According to your request, we have insured your consignment for the whole journey to its final destination. Согласно Вашей просьбе мы застраховали Ваши товары до пункта назначения.
Select a forwarding mode, and enter the phone number to which you want to forward your incoming calls. Выберите режим перенаправления и введите номер телефона, на который будут перенаправлены входящие вызовы.
Your message has been successfully relayed to the following recipients, but the requested delivery status notifications may not be generated by the destination. Ваше сообщение было успешно передано следующим получателям, но запрошенные уведомления о статусе доставки могут не генерироваться получателем.
For iOS 9.0+, the only way to exclude users is forwarding app events to Facebook. Если вы используете iOS 9.0 или более позднюю версию, единственный способ исключить пользователей — это перенаправить события в приложении на Facebook.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.