Sentence examples of "for the sake of" in English with translation "ради"

<>
She argues just for the sake of arguing. Она спорит лишь ради того, чтобы спорить.
I did so for the sake of my health. Я сделал так ради моего здоровья.
Let's not argue for the sake of arguing. Давай не будем спорить ради спора.
You ruin your health for the sake of France. Вы губите здоровье ради Франции.
He bore his imprisonment for the sake of his cause. Он вынес все тяготы своего заключения ради дела, которому он служил.
Have mercy, my God, for the sake of my tears! Смилуйся, боже, слёз моих ради!
I'd say for the sake of the 2nd Mass. Я бы сказал, что ради 2-го Массачусетского.
I'll quit my job for the sake of my health. Ради здоровья я бросил свою работу.
I will help you for the sake of our old friendship. Я помогу вам ради нашей старой дружбы.
For the sake of humanity, we must not let them succeed again. Ради человечества мы не должны позволит им снова одержать верх.
For the sake of those you love, you must keep this secret. Ты должен хранить тайну, ради тех, кого любишь.
This year, for the sake of balance, I will begin with nuclear disarmament. Ну а в этом году, ради баланса, я начну с ядерного разоружения.
Why can't Asia unite even for the sake of its own security? Почему Азия не способна объединиться даже ради своей собственной безопасности?
I was already leaving for my own sake, for the sake of our son. Я уже собиралась уходить ради самой себя, ради нашего сына.
For the sake of the planet, all of us need to grab a bucket. Ради всей планеты каждый из нас должен взять по ведру.
For the sake of the global economy, let us hope that neither side miscalculates. Давайте будем надеяться, что ради глобальной экономики ни одна из сторон не просчитается.
Europeans must defend the Iran nuclear agreement for the sake of their own security. Европейцы должны защищать Иранское ядерное соглашение ради собственной безопасности.
For the sake of our shared future, we must recognize the power of dialogue. Ради нашего общего будущего мы должны осознать силу диалога.
Rational policymakers should not want their states to commit suicide for the sake of allies. Политики, мыслящие рационально, не хотят, чтобы их государства шли на самоубийство ради союзников.
As a result, for the sake of Europe, France must move closer to the Alliance. В результате, Франция должна сблизиться с альянсом ради Европы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.