Sentence examples of "foggy yarn" in English

<>
It was foggy near the ground. По земле стлался туман.
For instance a "concessionary duty rate" of 8% is levied on categories like food products, matches, cotton yarn, and computers. Например, "сниженная ставка сбора" в размере 8% применяется к таким категориям товаров, как продукты питания, спички, хлопковая пряжа и компьютеры.
She slowly disappeared into the foggy forest. Она медленно скрылась в туманном лесу.
Who knew the world's largest ball of yarn was in Missouri? Кто мог знать, что самый большой в мире клубок ниток был изготовлен в Миссури?
The weather is foggy. Погода туманная.
She works the graveyard shift over at the yarn factory. Работает в ночную смену на прядильной фабрике.
it is foggy туманно
And yarn should be allowed to marry dental floss. А нитке должно быть разрешено жениться на зубочистке.
The Orange Revolution, to which the Euromaidan protests are inevitably being compared, terrified him in 2004 because he saw Ukraine’s political trajectory as a harbinger for Russia’s demise — all brought on by those conspiratorial democratizers in Langley and Foggy Bottom. Оранжевая революция, с которой неизменно сравнивают протесты Евромайдана, вселила в него ужас в 2004 году, потому что в политической траектории Украины он увидел предзнаменование гибели России от рук заговорщиков-демократизаторов из Лэнгли и Госдепартамента.
We each roll our ball of yarn - But we're smart, we're so smart! Каждый клубок своей жизни мотаем - Ho умные, какие же умные мы!
Over at the State Department’s official “DipNote” blog, John Kirby, the spokesperson for the department, is heralding Foggy Bottom’s 2015 accomplishments with the hashtag, #2015in5Words. В официальном блоге госдепартамента DipNote его пресс-секретарь Джон Кирби (John Kirby) сообщает о достижениях Госдепа за 2015 год под хэштегом #2015in5Words (2015-й год в пяти словах).
And on cold nights, this and a ball of yarn. А в холодные вечера камин и клубок пряжи.
But fresh off victories to eliminate Syria’s stockpile of chemical weapons and a deal to pause Iran’s nuclear program, Secretary of State John Kerry has shown a remarkable ability to work with a man who gleefully made life miserable for Kerry’s predecessor in Foggy Bottom. Но после российских побед, связанных с ликвидацией сирийского арсенала химического оружия и со сделкой по приостановке иранской ядерной программы, госсекретарь Джон Керри демонстрирует поразительную способность сотрудничать с человеком, который осложнял жизнь предшественнице Керри по Госдепартаменту.
Trips to the market and the yarn shop, but before you know it you're picking up their prescriptions at 11:00 at night and driving them to the hospital when their hips break. Поездки в продуктовый и магазин пряжи, но не успеешь оглянуться, и ты уже забираешь их рецепты в 11 вечера и отвозишь их в больницу, когда они сломают бедро.
Or, as Dugin puts it, “because geopolitics too openly demonstrates the fundamental mechanism of international politics, which various regimes more often than not would prefer to hide behind foggy rhetoric and abstract ideological schemes.” Или, как выразился Дугин, потому «что она (геополитика) слишком откровенно показывает основополагающие механизмы международной политики, которые различные режимы чаще всего предпочитают скрывать за туманной риторикой и абстрактными идеологическими схемами».
You said that about a ball of yarn once! Ты когда-то говорила это о мотке пряди!
But he denied the job in Foggy Bottom influenced the delay of the House legislation. Однако он отрицает, что предложение стать главой Госдепартамента каким-то образом повлияло на отсрочку рассмотрения акта Энгеля.
And, um, she had these three wicker baskets full of yarn right over there. А еще, у неё были три плетёные корзины, доверху забитые пряжей.
Instead, Foggy Bottom has given Lukashenko, whose beleaguered nation is on the brink of financial ruin, a green light to build his reactor, never mind the acute environmental worries or how this may further entrench Europe’s energy dependence on undemocratic suppliers. Вместо этого Фогги Ботом (Foggy Bottom) дал Лукашенко – в чьей стане народ сейчас обречен и пребывает на грани полного финансового краха – зеленый свет на строительство реактора, не забивая голову вопросами тяжелых экологических последствий или того, как это может еще больше усугубить энергетическую зависимость Европы от своих недемократических поставщиков.
The feeling of bristly yarn but I had the last laugh. Прикосновение ворсистой пряжи но последним посмеялся всё же я.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.