Sentence examples of "fixed sequence manipulator" in English

<>
A faceted classification differs from a traditional one in that it does not assign fixed slots to subjects in sequence, but uses clearly defined, mutually exclusive and collectively exhaustive aspects, properties or characteristics of a class or specific subject. Фасетная классификация отличается от традиционной тем, что при ее применении информация не распределяется по фиксированной последовательности категорий, а используются четко определенные, взаимоисключающие и исчерпывающие в своей совокупности аспекты, свойства или характеристики класса или конкретного предмета.
Method 1: Automatic numbering of all fixed assets from one default number sequence Метод 1: автоматическая нумерация всех ОС из одной номерной серии по умолчанию.
On the General tab in the Fixed asset groups form, select values in the Number sequence code fields, as necessary. На вкладке Разное в форме Группы ОС выберите значения в полях Код номерной серии при необходимости.
Create a number sequence for fixed asset groups. (Click Organization administration > Common > Number sequences > Number sequences. Создайте номерную серию для групп ОС. (Щелкните Управление организацией > Обычный > Номерные серии > Номерные серии.
Click Number sequences, and then select a number sequence code for the Fixed asset number reference. Щелкните ссылку Номерные серии, а затем выберите код номерной серии для ссылки Инв. номер ОС.
He got his watch fixed. Ему починили часы.
So the only way the RMB will float freely will be if it looks like America forced China’s hand by labelling it a currency manipulator. Поэтому единственным вариантом, как добиться свободного колебания курса юаня, чтобы все выглядело, как будто Америка вынудила Китай, классифицировав его как манипулятора валюты.
A miserable sequence of defeats discouraged us. Серия поражений лишила нас силы духа.
I had my bicycle fixed by my brother. Мой брат чинил мне велосипед.
The businessman is a big cheese, is worth close to $50bn and wants the US to call China a currency manipulator on the world stage. Бизнесмен является важной шишкой, стоит около $50 млрд. и хочет, чтобы США называли валюту Китая манипулятором на мировой сцене.
Nobody could remember the sequence of events. Никто не мог вспомнить последовательность событий.
I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot. Я рад, что они исправили систему отопления, но теперь слишком жарко.
The gambler, the in-and-out buyer, and even the "sucker" trying to outguess the pool manipulator were not conducive to a healthy economy. Биржевой игрок, участник рынка, делающий покупки акций в целях быстрой перепродажи по более высокой цене, и даже новичок («прилипала»), пытающийся предугадать действия манипулятора биржевым пулом, не содействовали становлению здоровой экономики.
The mood alternates in the film - on one side, sharp documentary-style sequences in Tehran (the title sequence shows iconic photos from news of the time, relating to the same events portrayed in the film - there are no big differences). В фильме постоянно изменяются настроения - с одной стороны, документально задуманные сцены из Тегерана (в титрах показаны знаковые исторические фотографии событий и то, каким образом те же ситуации были продемонстрированы в фильме - больших различий в этом нет).
This chair needs to be fixed. Надо починить этот стул.
In fact, one of the major reasons that everyone’s favorite political manipulator, Vladislav Surkov, was fired was because he failed to detect the sizable shift in public opinion away from United Russia and towards the opposition. Фактически одной из главных причин увольнения всеми любимого политического манипулятора Владислава Суркова заключалась в том, что он не заметил сдвиг в общественном мнении, который привел к ослаблению позиций «Единой России» и росту популярности оппозиции.
The best scenes of the film take place in the streets, in the reconstruction of real events - the opening sequence of the siege on the embassy is impressively lucid, creating at once feelings of confusion and surprise, which come flooding in, as history suddenly takes a turn. Лучшие сцены в фильме происходят на улицах, при реконструкции реальных событий - вступительные сцены падения посольства впечатляют своей ясностью, которая также передает эмоции путаницы и непредвиденности, которые возникают, когда где-то внезапно меняется история.
I had my bicycle fixed yesterday. Я починил свой велосипед вчера.
Candidate Trump also threatened to name China a “currency manipulator.” Трамп, будучи кандидатов в президенты, угрожал назвать Китай «валютным манипулятором».
The entire sequence of events for entry, descent, and landing would almost certainly need to be automated. Всю последовательность операций по входу, снижению и посадке непременно придется автоматизировать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.