Sentence examples of "fixed price" in English

<>
Specify a new fixed price Указание новой фиксированной цены
Enclosed please find our new fixed price list for repairs. В качестве предложения Вы получите наши новые списки твердых цен на ремонт.
Set up recurring revenue recognition for fixed price projects Настройка повторяющегося признания выручки для проектов с фиксированными ценами
Enhanced performance when calculating and posting fixed price revenue recognition Повышенная производительность при расчете и разноске признания выручки для фиксированных цен
To update sales prices by specifying a new fixed price, follow these steps: Для обновления цены продажи путем указания новой фиксированной цены выполните следующие действия:
Projects that are sold at a fixed price are usually set up as Fixed-price projects. Проекты, в которых продажи производятся по фиксированной цене, обычно настраиваются как проекты "Фиксированная цена".
Option 1 – Specify a new fixed price in a given currency for a specific product, customer, or customer group. Вариант 1 — укажите новую фиксированную цену в указанной валюте для конкретного продукта, клиента или группы клиентов.
Strike Price means the fixed price at which the holder of an option is entitled to buy or sell. Цена исполнения означает фиксированную цену, по которой владелец опциона вправе его купить или продать.
So he sold off Continental’s hedges, netting $433 million in cash while losing his assurances that he could sell oil at a fixed price. Поэтому он распродал страховые активы на сумму 433 миллиона долларов, и в то же время лишился гарантий, что сможет продавать нефть по фиксированным ценам.
They grant investors the right to purchase shares at a fixed price (known as the "exercise price") for a predetermined amount of time, often several years. Они дают инвестору право приобрести акции компании по фиксированной цене (известной как "цена исполнения") в течение определенного срока, обычно нескольких лет.
Fixed price range: enables the range of the price from the bottom to the top. Фиксированный диапазон цены: фиксирует цену.
They normally purchase the fixed price for the specified time period (1, 3, 6 months, 1 year and so forth), thus eliminating risks of fuel prices impact on ticket prices. В этом случае, они как правило делают покупку фиксированной цены на определённый период времени (1, 3, 6 месяцев, на 1 год и др.), тем самым исключают риск влияния стоимости топлива на цену билета.
The stop-loss order is a fixed price at which a trader closes the position in the event of adverse price fluctuations in the market. Стоп-лосс фиксирует цену, по которой трейдер закроет позицию в случае неблагоприятного изменения цены на forex-рынке.
The primary check was that other countries could demand conversion of their growing dollar reserves into gold at the fixed price of $35 per ounce. Основной метод контроля состоял в том, что другие страны могли потребовать перевода своих растущих запасов долларов в золото по установленной цене $35 за унцию.
Third-party ownership, in which a company installs and maintains solar panels, in exchange for either a set monthly rate or a fixed price per unit of power, has driven up adoption rates in California, financing more than two-thirds of new installations in 2012 and 2013. Система собственности третьей стороны, в которой компания устанавливает и обслуживает солнечные батареи, а в обмен получает ежемесячную плату или постоянную цену за единицу произведенной энергии, получила широкое распространение в Калифорнии, где по этой схеме профинансировано больше двух третей новых установок в 2012 и 2013 годах.
However, in some cases you might benefit from setting up a project as a Time and material project even though the project is sold at a fixed price. Однако в некоторых случаях можно получить преимущество от настройки проекта в виде проекта типа "Время и расходы", даже несмотря на то, что продажи в проекте выполняются по фиксированной цене.
long-term agreement- a written document signed with a contractor, issued following a competitive procurement process, which allows UNOPS to order specified goods or services at a fixed price, on agreed terms and conditions, for a definite period for time but with no legal obligation to order any minimum or maximum quantity; долгосрочное соглашение — подписанный подрядчиком письменный документ, выдаваемый после процесса конкурсной закупки, который позволяет ЮНОПС заказывать определенные товары или услуги по фиксированной цене, на согласованных условиях, в течение установленного периода времени, но без юридического обязательства заказывать какое-либо минимальное или максимальное количество товаров или услуг;
Over the last 30 years or so, many central bankers supposed that all they needed to do was keep their sights fixed on price stability. В течение последних 30 лет или около того, многие центральные банки считали, что все, что им нужно было делать - это следить за ценовой стабильностью.
Some believe the only salvation is a return to the gold standard era of the late 1800s, when governments fixed the price of their currency in gold, leaving little scope for political interference. Есть те, кто верит, что единственным спасением станет возвращение в эпоху золотого стандарта конца XIX века, когда правительства фиксировали цену своей валюты в золоте, оставляя, тем самым, не так уже много пространства для политического вмешательства.
For large turnkey operations, typically in post conflict environments, a fixed maximum price for the delivery of well-defined infrastructure services was supplied. Для крупных проектов «под ключ», осуществляемых обычно в подконфликтных условиях, использовался механизм фиксированной максимальной цены за оказание четко оговоренных инфраструктурных услуг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.