Sentence examples of "first cousin once removed" in English

<>
First cousin once removed Eric Lewandoski at your service. Когда первый кузен недоступен, Эрик Левандоски к твоим услугам.
I can't believe I'm gonna be a first cousin once removed. Не могу поверить, что я скоро стану двоюродным дядей.
But whereas the armed forces are essentially once removed from popular perceptions of day-to-day security, the police, on the other hand, are viewed by many as the day-to-day protectors of the local community. В то время как в представлении населения вооруженные силы больше не ассоциируются с осуществлением повседневной деятельности по обеспечению безопасности, полицию, с другой стороны, многие рассматривают в качестве защитника, призванного обеспечивать повседневную защиту местной общины.
Actually, he was my first cousin. Вообще-то, это был двоюродный брат.
You're my first cousin, and your parents are trusting me to show you around Chicago universities. Ты моя двоюродная сестра и твои родители поручили мне показать тебе университеты Чикаго.
Someone, perhaps, who is not his first cousin. Кому-то, кто не является его кузиной.
I'm your first cousin. Я твой старший двоюродный брат.
It is my first cousin. Это мой двоюродный брат.
He's your first cousin. Он твой кузен.
Turns out the bride is Tom's first cousin. Оказывается невеста - двоюродная сестра Тома.
He's my first cousin. Он - мой кузен.
However, in the oral testimony, she stated that her first cousin was among those who arrested her. Однако в своих устных показаниях она сообщила, что ее двоюродный брат был в числе арестовавших ее.
In connection with paragraph 5 of the [annex to the] same letter, the information available to the relevant Iraqi authorities indicates that Jasim Abbud Sha'it and his paternal first cousin Subayh Hatim Shakhi al-Nawfali, residents of the Uzayr-Jamshah district in Maysan Governorate, abducted two unknown persons and held them hostage for more than one month while demanding amounts of cash in connection with the traffic in narcotics. В связи с пунктом 5 [приложения к тому же письму] того же письма соответствующие иракские власти на основании имеющейся у них информации сообщили, что Жасим Аббуд Шаит и его двоюродный брат по отцовской линии Субая Хатим Шахи аль-Науфали, жители округа Юзаюр-Жамша в мухафазе Майсан, похитили двух неизвестных лиц и более месяца удерживали их в качестве заложников, требуя выплаты денег в связи с оборотом наркотиков.
This unusually high rate is due to the very high rate of first cousin marriages (above 45 per cent) and second cousin marriages (above 10 per cent) in this population. Этот исключительно высокий показатель объясняется тем, что представители данной группы населения очень часто заключают браки со своими двоюродными (более 45 %) и троюродными (более 10 %) братьями/сестрами.
With regard to her arrest and torture, she stated in her Personal Information Form that she recognised the voice of her first cousin, a member of the Ministry, as one of her interrogators. Что касается ее ареста и пыток, то в своем формуляре личной информации она указала, что она узнала голос своего двоюродного брата, работающего в министерстве, среди допрашивающих.
With regard to her arrest and torture, she stated in her Personal Information Form that she recognized the voice of her first cousin, a member of the Ministry, as one of her interrogators. Что касается ее ареста и пыток, то в своем формуляре личной информации она указала, что она узнала голос своего двоюродного брата, работающего в министерстве, среди допрашивающих.
East Germany drew legitimacy from its status as a socialist alternative to its capitalist cousin; once socialism began to disintegrate, the game was up. Легитимность Восточной Германии придавал ее статус социалистической альтернативы западногерманскому капитализму. Но когда социализм начал разваливаться, игра подошла к концу.
There have been hints that she’s much older than she appears, and once she removed that ruby necklace in her private quarters of Castle Black, her true self emerged. Прежде мы уже сталкивались с намеками на то, что она гораздо старше, чем кажется, и как только она снимает свое рубиновое колье в покоях Черного замка, зрители видят ее истинное лицо.
Visited my cousin Rohan once, during spring break. Ездила в гости к кузену Рохану на каникулах.
Once he is removed from Australia, it is submitted that he will be able to make an offshore application for a visa permitting him to return. Утверждается, что после его высылки из Австралии, он сможет подать за рубежом заявление о получении визы, которая позволит ему вернуться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.