Sentence examples of "first capital connect" in English

<>
The representative of Brazil reported that Salvador, Brazil, had been chosen as the venue of the Twelfth Congress owing to its extensive accommodation, transport and convention infrastructure, as well as its importance for having been the first capital of Brazil and the fact that it had been included on the World Heritage List. Представитель Бразилии сообщил, что местом проведения двенадцатого Конгресса был избран Сальвадор, Бразилия, с учетом его обширного гостиничного хозяйства, хорошего транспортного сообщения и развитой инфраструктуры для проведения совещаний, а также его значимости как первой столицы Бразилии и факта его включения в список объектов Всемирного наследия.
The first capital of the Uzbek SSR was Samarkand, replaced by Tashkent from 1928. Первой столицей Узбекской ССР был город Самарканд, а с 1928 года столицей стал город Ташкент.
First, capital requirements should be set as a straightforward ratio of common equity to total assets, thereby abandoning all reference to banks' own risk-management models. Во-первых, требования к капиталу должны быть установлены как непосредственное соотношение общего капитала к общей сумме активов, тем самым отменяя все ссылки на собственные модели управления рисками банков.
This year, developing countries, taken together, are expected to record their first net capital outflow – totaling $615 billion – since 2006. А в этом году развивающиеся страны (в сумме), как ожидается, впервые с 2006 года зафиксируют чистый отток капитала, который достигнет $615 млрд.
The first is that capital market liberalization – opening up developing countries’ financial markets to surges in short-term “hot” money – is dangerous. Первый состоит в том, что либерализация рынков капитала – открытие финансовых рынков развивающихся стран для наплыва краткосрочных “горячих” денег – является опасной.
At the same time, ordinary citizens may see this as the first step towards capital controls and confiscation of their bank accounts, as happened in Cyprus. В то же время, обычные граждане могут рассматривать это как первый шаг на пути контроля за капиталом и конфискации их банковских счетов, как это случилось на Кипре.
Moreover, strong domestic demand has failed to materialize; consumption growth was weak in the first quarter, and capital spending and residential investment were even weaker. Кроме того, высокий внутренний спрос, не оправдался; потребительский рост в первом квартале был слабым, а расходы капитала и инвестиции в жилье были еще слабее.
First ever trial, a capital case, and you saved the puppies. Первый процесс, настоящее дело, и ты спас щенков.
First, the ratio of capital that Hensarling would require of banks that take an off-ramp is far too low, at 10% of total assets. Во-первых, норматив достаточности капитала, соблюдения которого Хенсарлинг готов требовать от банков, выбиравших «боковой съезд», слишком низок – 10% от общей суммы активов.
Financial regulation 5.4 (c) lays down that advances made from the Fund to finance approved regular budget appropriations shall be reimbursed as soon as and to the extent that contributions or advances from Members are available for that purpose and in terms of the Financial Regulation 5.5 (c) payments made by a Member shall be credited first to the Working Capital Fund and then to the contributions due, in the order in which the Member was assessed. Финансовым положением 5.4 (c) предусматривается, что авансы, предоставленные из Фонда для финансирования утвержденных ассигнований по регулярному бюджету, возмещаются в объеме и по мере получения взносов или авансов государств-членов для этой цели; и в соответствии с финансовым положением 5.5 (с) производимые государствами-членами платежи зачисляются прежде всего в ФОС, а затем в счет причитающихся взносов в том порядке, в котором они были начислены в отношении данного государства-члена.
The cost of developing these new products was just the first heavy drain on capital needed to finance growth. Издержки на разработку новых продуктов составляют первое значительное ответвление потока капитала, идущего на финансирование роста.
First, as advocates of capital mobility tirelessly point out, countries must fulfill a long list of prerequisites before they can benefit from financial globalization. Во-первых, как неустанно отмечают сторонники движения капитала, страны должны выполнить длинный список необходимых условий, прежде чем они смогут извлечь выгоду из финансовой глобализации.
First, and most important, capital controls create ideal conditions for large-scale corruption. Первый, главный, - органы, регулирующие капитал, создают идеальные условия для масштабной коррупции.
First, they must accumulate capital, which implies a high savings rate that will help pay for new machines, equipment, and infrastructure. Во-первых, они должны аккумулировать капитал, что подразумевает высокий уровень сбережений, который поможет закупить новые машины, оборудование и составляющие инфраструктуры.
Consistent with paragraph 4 of the first progress report on the capital master plan, the Secretariat also explored additional options in order to reduce the amount of interest payable over the course of the loan. В соответствии с пунктом 4 первого доклада о ходе осуществления генерального плана Секретариат изучил также дополнительные варианты финансирования в целях снижения объема процентных платежей в период погашения займа.
In mid-November, all eyes will shift to Seoul, when G-20 leaders convene for the first time in the South Korean capital. В середине ноября все взоры будут направлены на Сеул, когда лидеры G-20 соберутся в южнокорейской столице в первый раз.
In any event, the first problem will be to prevent capital flight out of Greece and to secure within 10 days an extension of the ECB’s emergency liquidity assistance, which is what’s keeping the Greek banking system afloat. В любом случае, первой проблемой для предотвращения бегства капитала из Греции и обеспечение в течение 10 дней расширенной помощи чрезвычайной ликвидности ЕЦБ, что и держит греческую банковскую систему на плаву.
Russia was a highly interested observer of a recent incident with the first train sent from Belgrade, the capital of Serbia, to the Mitrovica district, a Serb-populated town in northern Kosovo. Россия была весьма заинтересованным наблюдателем инцидента с первым поездом, направленным из Белграда, столицы Сербии, в район Митровицы, в населенный сербами город на севере Косово.
For emerging markets, the first seven-year phase of plentiful capital flows occurred in 1975-1981, with the recycling of petrodollars in the form of loans to developing countries. В случае развивающихся рынков первый семилетний этап обильных потоков капитала произошел в 1975-1981 годах, благодаря перераспределению нефтедолларов в виде займов для развивающихся стран.
Carter called the new strategy “Raqqa, Ramadi, and raids,” referring first to the Islamic State’s de facto capital in Syria, followed by the Iraqi city of Ramadi that was taken by jihadi forces in May, and finally to the potential new American ground role in the fight. Картер называет новую стратегию «Ракка, Рамади и рейды». Ракка — это фактическая столица Исламского государства в Сирии, Рамади — иракский город, захваченный джихадистами в мае, а «рейды» обозначают возможное возобновление американских наземных операций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.