Sentence examples of "fire-division wall" in English

<>
During 2004, the Division will update its wall chart on world population ageing. В 2004 году Отдел обновит свою настенную диаграмму, посвященную проблеме старения населения в мире.
The Division is also currently preparing an updated issue of a wall chart highlighting the population and policy impact of HIV/AIDS. Кроме того, в настоящее время Отдел занимается подготовкой обновленного варианта настенной карты с указанием населения и политических последствий ВИЧ/СПИДа.
Accordingly, the plan of action adopted by the participants, which could be consulted on the web site of the Division for Palestinian Rights, called on all parties to pressure Israel and their own Governments to move towards the strict enforcement of the advisory opinion and the resolutions of the General Assembly calling for self-determination of the Palestinian people, the cessation of settlement and colonization activities by the occupying Power and the dismantling of the wall. Поэтому в принятом участниками плане действий, который представлен на веб-сайте Отдела по правам палестинцев, ко всем сторонам обращен призыв оказывать на Израиль и их собственные правительства давление, с тем чтобы добиться строгого выполнения консультативного заключения и резолюций Генеральной Ассамблеи, содержащих призыв к обеспечению самоопределения палестинского народа, прекращения деятельности оккупирующей державы по созданию поселений и колонизации и демонтажа стены.
China has the largest number of Internet users, but its "Great Fire Wall" has created barriers with parts of the outside world. В Китае самое большое число интернет-пользователей, однако от внешнего мира они ограждены барьерами "Великого китайского файрвола".
The one below likes to fire whenever there's a wall close by to the south. Нейрону снизу нравится реагировать поблизости от стены на юге.
I need to check inside, make sure the fire didn't get into the adjoining wall. Я должен проверить внутри, убедиться, что огонь не перекинулся на стену.
You don't fire guns, not unless your back's up against a wall. Не надо стрелять, разве что тебя совсем в угол загнали.
He comes in through the fire escape, takes what he wants, tags a spiderweb on the wall. Он вламывается через пожарный выход, берёт, что понравится, и рисует паутину на стене.
I just saw a wall of fire and behind that trapped Shanti. Я видел стену огня и Шанти в ловушке позади него.
The fall of the Berlin Wall marked the end of an era of mistrust and division, and opened the way for cooperation aimed at a peaceful and stable Europe. Падение Берлинской стены ознаменовало конец эры недоверия и разделения и открыло путь к сотрудничеству, целью которого является мирная и стабильная Европа.
Division 1.3: “Substances and articles which have a fire hazard and either a minor blast hazard or a minor projection hazard or both, but not a mass explosion hazard: Подкласс 1.3: " Вещества и изделия, которые характеризуются пожарной опасностью, а также либо незначительной опасностью взрыва, либо незначительной опасностью разбрасывания, либо тем и другим, но не характеризуются опасностью взрыва массой:
The roof, front wall, and scaffolding all fell to the ground, as stated by Fire Commissioner Nicholas Scoppetta. Крыша, фасад и леса упали на землю, как заявил Николя Скоппетта, комиссар пожарной охраны.
But the Berlin Wall remained, standing in the heart of Europe as a symbol of division. Но Берлинская стена в самом сердце Европы по-прежнему служила символом разделения.
The wall chart and the report are also available on the Population Division web site. С настенной диаграммой и докладом можно познакомиться также на веб-сайте Отдела народонаселения.
A “hot” BLEVE is mainly caused by the weakening of the tank wall at the top (vapour) side above 500°C by the heat radiation of a fire. " Горячий " BLEVE в основном происходит вследствие уменьшения прочности стенок цистерны в ее верхней части при температуре выше 500°С, достигаемой под воздействием излучаемого огнем тепла.
The wall chart was later expanded at the request, and in collaboration with, the Division for Social Development, into an analytic background document for the preparatory process leading up to the twenty-fourth special session of the General Assembly entitled “World Summit for Social Development and beyond: achieving social development for all in a globalizing world”. По просьбе Отдела социального развития содержание таблицы было позднее расширено, и она стала аналитико-информационным документом, использованным в процессе подготовки к двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и далее: обеспечение социального развития для всех в глобализующемся мире».
First, they should condemn all unilateral measures taken by Israel in the occupied Palestinian and Arab territories and demand that Israel immediately cease such measures, including the expansion of settlements, the building of the separation wall, the Judaization of Jerusalem, the attempt to annex Al-Aghwar — the Jordan Valley — and the division of the Palestinian territories into three isolated cantons in order to prevent the establishment of an independent Palestinian State. Во-первых, они должны осудить все односторонние меры, принятые Израилем на оккупированных палестинских и арабских территориях, и потребовать у Израиля немедленно прекратить осуществление таких мер, включая расширение поселений, сооружение разделительной стены, иудаизацию Иерусалима, попытки аннексии района Аль-Агвар долины реки Иордан — и разделение палестинской территории на три изолированных анклава, для того чтобы помешать созданию независимого палестинского государства.
Ministry of Interior/General Administration of Civil Defence (UNCC claim No. 5000254) The Claimant, a division of the Ministry of Interior, is responsible for protecting citizens and public and private property from fire, war, accident and disaster, and securing the safety of transportation and communication networks during peace and war. Министерство внутренних дел/Главное управление гражданской обороны (претензия ККООН № 5000254) Заявитель, одно из подразделений министерства внутренних дел, несет ответственность за защиту граждан и государственного и частного имущества от пожаров, войн, аварий и стихийных бедствий, а также за обеспечение безопасности транспорта и связи в мирное и военное время.
Ten years ago, after the Berlin wall fell and Germany was reunited, Europe’s democracies said that they wanted to repair the historic injustice of Europe’s division, when the countries of East/Central Europe became a type of war booty for the Soviet Union. Десять лет назад, после падения берлинской стены и объединения Германии, европейские демократические государства объявили о том, что они хотят изменить историческую несправедливость разделения Европы, в котором страны Восточной и Центральной Европы были чем-то вроде военного трофея Советского Союза.
Deserting soldiers from the Fourth Syrian Division, under the command of Maher Assad, the president’s brother, told reporters that Iranian and Hezbollah officers executed Syrian soldiers who refused to open fire on demonstrating Syrian citizens and deserting soldiers. Дезертиры из сирийской 4-й дивизии, которой командует брат президента Махер Асад (Maher Assad), рассказали журналистам, что офицеры, представляющие Иран и «Хезболлу», расстреливали сирийских солдат, которые отказывались стрелять по демонстрациям или пытались дезертировать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.