Sentence examples of "findings" in English with translation "вывод"

<>
The UNICEF findings are powerful. Выводы ЮНИСЕФ убедительны.
The core findings are easily summarized. Основные выводы легко подытожить.
Trump has dismissed these intelligence findings. Трамп отвергает эти выводы разведки.
These findings invite further research and comparison. Эти выводы могут стать темой дальнейших исследований и сравнительного анализа.
We document a couple of paradoxical findings. Мы опишем пару парадоксальных выводов.
Here are some of the main findings. Ниже приведены основные выводы.
Our first findings built nicely upon previous research. Наш первый вывод хорошо сочетался с предыдущими исследованиями.
If confirmed, the authors’ findings could have many applications. Если все подтвердится, выводы авторов могу найти множество применений.
Summary of Findings of UN Gap Analysis (Phase 1) Резюме выводов по результатам анализа пробелов в Организации Объединенных Наций (этап 1)
The major findings of the review are as follows: Основные выводы этого обзора состоят в следующем:
Several studies, reviews, assessments and evaluations informed the MTR findings. В нескольких исследованиях, обзорах, оценках и анализах содержатся выводы ССО.
Dissernet has attempted to draw general conclusions from its findings. Группа «Диссернет» попыталась сделать общие выводы из результатов своих изысканий.
Corporate strategies are increasingly falling into line with these findings. Корпоративные стратегии все чаще соглашаются с этими выводами.
Educational policymakers should therefore use these findings to guide policy. Следовательно, тем, кто определяет политику в сфере образования, следует использовать эти выводы в своей деятельности.
Key findings of the technical assessment mission were as follows: Ключевые выводы технической миссии по оценке состоят в следующем:
How have you been able to build on those findings? — Как вы смогли опереться на эти выводы?
In one country, auditors highlighted findings that OAPR considers particularly serious. В одной стране ревизоры подчеркнули выводы, которые УРАР рассматривает в качестве особо серьезных.
They disseminated their findings through satellite channels and other foreign media. Далее они сообщали о своих выводах посредством спутниковых каналов или иностранных СМИ.
These findings have implications for traffic-control measures in other cities. Эти выводы полезны для мер регулирования дорожного движения в других городах.
Eichenbaum’s findings challenge this viewpoint, but they don’t bury it. Эйхенбаум со своими выводами оспаривает эту точку зрения, но не хоронит ее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.