Sentence examples of "financial security" in English with translation "финансовая безопасность"

<>
Translations: all69 финансовое обеспечение29 финансовая безопасность25 other translations15
And when my job disappeared, so did my financial security. И когда исчезла моя работа, исчезла и моя финансовая безопасность.
The opportunity to control financial security of transactions in financial instruments; Возможность контролировать финансовую безопасность сделок с ФИ;
These regulations bind us to the highest standards for your technical and financial security. Эти регламенты обязывают нас выполнять требования высочайших стандартов для обеспечения вашей технической и финансовой безопасности.
Now imagine what that means for you, your family, your friends, your personal financial security. Теперь представьте себе, что это значит для вас, вашей семьи, ваших друзей, вашего личной финансовой безопасности.
Older people consistently call for national policies that address their financial security, healthcare, shelter and welfare. Пожилые люди последовательно выступают за разработку национальной политики для решения проблем финансовой безопасности, медицинского обеспечения, жилья и благосостояния.
In ensuring your financial security, we are supported by some of the most prestigious banks in Europe. В обеспечении вашей финансовой безопасности нам помогают самые престижные европейские банки.
The work to strengthen antidrug buffers should be complemented by efforts to establish financial security belts around Afghanistan. Работу по укреплению антинаркотических поясов следует дополнить усилиями по формированию поясов финансовой безопасности вокруг Афганистана.
2. Funds may only be withdrawn to clients’ personal accounts in order to ensure financial security and prevent money laundering. 2. В целях обеспечения финансовой безопасности, согласно политике противодействия отмыванию средств, выводы производятся только на личные счета клиентов.
Financial security is needed for the enhancement of social and cultural values and for good management, taking into consideration ecological value. Для приумножения социальных и культурных ценностей и для рационального ведения хозяйства, с учетом экологической стоимости, необходима финансовая безопасность.
Instead, individuals should rely on their own assets to provide them with financial security in retirement or in case of serious illness. Вместо этого люди должны будут полагаться на свои собственные сбережения, чтобы обеспечить свою финансовую безопасность при выходе на пенсию или в случае серьёзной болезни.
This diminishes the value of these countries’ foreign-exchange reserves, endangers their fiscal and exchange-rate policies, and undermines their financial security. Это снижает стоимость валютных резервов этих стран, ставит под угрозу их налогово-бюджетную и валютную политику и подрывает их финансовую безопасность.
"But, ironically, that hasn't necessarily resulted in a higher degree of financial security," owing to the "don't talk about money taboo." "Но, по иронии судьбы, это не обязательно приводит к более высокой степени финансовой безопасности" вследствие позиции "не говорите о деньгах, это табу".
The Chinese know that their household financial assets, rather than numerous children or government social security, will be the main source of their financial security. Китайцы знают, что финансовые активы семьи, а не большое количество детей и социальное страхование от государства, будут главными источниками их финансовой безопасности.
To correct this, China needs to boost its people's sense of future financial security and affect a rise in private income commensurate with GDP growth. Для изменения этой ситуации Китаю необходимо укрепить уверенность своих граждан в финансовой безопасности в будущем и способствовать увеличению частных доходов соразмерно с ростом ВВП.
This was followed, in 2003-2004, by heightening security cooperation through the Counter-Terrorism Task Force, as well as the Asian Development Bank's Trade and Financial Security Initiative. В 2003-2004 годах, в духе этих решений, сотрудничество в области безопасности нарастало благодаря силам анти-террористического реагирования, а также инициативе торговой и финансовой безопасности азиатского банка развития.
In a ruling of 26 June 2003, the Italian Committee for Financial Security rejected an appeal filed by Youssef Nada to lift the freeze on his assets on the grounds of SCR 1455 (humanitarian exceptions). В решении от 26 июня 2003 года Итальянский комитет финансовой безопасности отклонил апелляцию, поданную Юсефом Надой в целях разблокирования его активов на основании положений резолюции 1455 Совета Безопасности (исключения гуманитарного характера).
The volatility worries Putin, too, according to senior officials who’ve discussed the issue with him, but so far it’s a price he’s willing to pay for preserving the country’s financial security. Такая неустойчивость беспокоит и Путина, о чем говорят высокопоставленные чиновники, обсуждающие с ним данные вопросы. Но пока он готов платить такую цену за сохранение финансовой безопасности страны.
The Working Group agreed that ILO and IMO should authorize it to proceed with the development of a longer-term sustainable solution to address the problems of financial security with regard to compensation in case of death and personal injury. Рабочая группа согласилась с тем, что МОТ и ИМО должны разрешить ей приступить к выработке долгосрочного устойчивого решения для учета проблем в области финансовой безопасности в отношении компенсации в случае смерти или телесных повреждений.
A high-level inter-ministerial committee on older persons had recently established a basic policy framework in such areas as health, employment, housing, financial security and social cohesion; it incorporated desired outcomes, and public consultation was an important feature of the process. Совсем недавно межминистерский комитет высокого уровня по вопросам пожилого населения одобрил нормативно-правовую базу по вопросам здравоохранения, занятости, жилья, финансовой безопасности и социальной интеграции, в которой нашли отражение целевые показатели и которая в ближайшее время станет предметом общественных консультаций.
To avoid the leakage of private data and to increase the level of financial security of a Customer while performing transactions via ETP of the Company, the Company never sends e-mails to its Customers asking to provide confidential information such as: Во избежание утечки личных данных, а также для повышения уровня финансовой безопасности Клиента при заключении сделок через ЭТП Общества, Общество никогда не высылает своим Клиентам электронные письма с просьбой предоставить конфиденциальную информацию такого рода как:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.