Sentence examples of "financial progress" in English

<>
In paragraph 28, the Board recommended that ITC further streamline the management of its projects and particularly file and update summary financial progress report tables of amounts received and paid. В пункте 28 Комиссия рекомендовала ЦМТ продолжать рационализировать управление своими проектами и, в частности, вести и обновлять сводные промежуточные финансовые таблицы поступлений и расходов.
Recommendation in paragraph 28 that the International Trade Centre UNCTAD/WTO further streamline the management of its projects and particularly file and update summary financial progress report tables of amounts received and paid. Рекомендация в пункте 28. Центру по международной торговле ЮНКТАД/ВТО следует продолжать рационализировать управление своими проектами, в частности вести и обновлять сводные промежуточные финансовые таблицы поступлений и расходов.
While some slippage is anticipated in fiscal year 2002 (as is the case in many other States due to the national economic downturn), and while the Territory is facing some short-term cash flow pressures, the Governor believes that steady financial progress is being made. США. Хотя в бюджетно-финансовом 2002 году ожидается некоторое отставание (как и во многих других штатах в результате спада в национальной экономике) и территория сталкивается с определенной краткосрочной нехваткой наличных средств, губернатор считает, что достигнут стабильный финансовый прогресс.
For the time being, I can only tell you that a huge financial scam is in progress. Пока могу сказать вам только то, что речь может идти о большой финансовой махинации.
Further, as OHCHR had increased its activities in various fields, she called for OHCHR to brief Member States regularly on its use of financial resources and progress made. Кроме того, поскольку УВКПЧ активизировало деятельность в различных областях, оратор призывает УВКПЧ проводить для государств-членов регулярные брифинги об использовании финансовых ресурсов и достигнутом прогрессе.
He also referred to the need for MICs to deepen their local financial markets, make progress towards achieving more dynamic competitive advantages, develop further their technological capacities and take full advantage of the opportunities associated with the migration and the use of remittances. Он сослался также на необходимость для стран со средним уровнем доходов выходить на более высокие уровни развития своих местных финансовых рынков, более динамично двигаться по пути использования своих сравнительных преимуществ, активнее развивать свой технологический потенциал и обеспечивать реализацию потенциальных возможностей, связанных с процессом миграции и использованием средств в виде денежных переводов.
The race to save the international financial system is still in progress. Гонка за спасение международной финансовой системы всё ещё продолжается.
Strengthen measures, including increased financial resources, to accelerate progress towards the achievement of Millennium Development Goal 5 on improving maternal health through increasing access in rural areas to quality and affordable prenatal care, obstetric care, skilled birth attendants and post-partum care; активизировать меры, в том числе наращивать объемы финансовых ресурсов, с тем чтобы ускорить процесс достижения цели 5, сформулированной в Декларации тысячелетия и касающейся укрепления материнского здоровья, через расширение доступа в сельских районах к качественному и недорогому дородовому обслуживанию, акушерской помощи, профессиональному родовспоможению и послеродовому уходу;
Businesses are also adept at taking measures to mitigate identifiable risks, and financial innovation and technical progress are providing an increasing array of tools that enable them to do so. Предпринимательские структуры также весьма эффективны в том, что касается принятия мер для смягчения поддающихся определению рисков, и финансовые новшества и технический прогресс предоставляют в их распоряжение все более широкий набор инструментов для обеспечения возможности делать это.
IMF and Financial Stability Board to provide progress reports on reform efforts; МВФ и Совет по финансовой стабильности должны представлять доклады о ходе реформ;
As with some other smaller nations, technical capacity constraints and financial resources have inhibited our progress on submissions, and therefore we are requesting that the United Nations consider extending the deadline for submissions to enable countries like Vanuatu to participate fully in the process. Как и ряд других малых государств, мы столкнулись с проблемой ограниченности технических и финансовых ресурсов при подготовке собственных представлений, и в связи с этим мы обращаемся к Организации Объединенных Наций с просьбой перенести крайний срок их подачи, с тем чтобы такие страны, как Вануату, смогли принять в этом процессе полноценное участие.
But the global financial crisis threatens to undo this progress by reducing investment, exports and aid just as they should be expanding to build on these successes. Но мировой финансовый кризис грозит повернуть вспять данный прогресс, снизив объёмы инвестиций, экспорта и помощи как раз в то время, когда данные показатели должны увеличиваться, чтобы закрепить достигнутые успехи.
On the one hand, it is becoming integrated through productive processes, trade and financial trends and because of the great progress in the areas of digital communications and the Internet. С одной стороны, происходит интеграция, что обусловлено производственными процессами, торговлей и тенденциями в области финансов, а также вследствие быстрого развития цифровой связи и Интернета.
The absence of such a plan in the US (and in Europe) has contributed to the decoupling of financial markets from inclusive economic progress, because it suggests that current trends are politically sustainable. Отсутствие такого плана в США (и в Европе) привело к отделению финансовых рынков от всеобъемлющего экономического прогресса, поскольку предполагается, что нынешние тенденции политически устойчивы.
However, lack of financial and logistical support is delaying progress in all areas. Однако отсутствие финансовой и материально-технической поддержки сдерживает прогресс во всех этих областях.
Form a purely practical point of view, one reason is that ensuring global financial stability is an issue on which real progress can be made relatively easily. С чисто практической точки зрения, одной из причин является то, что обеспечение глобальной финансовой стабильности - вопрос, по которому реальных успехов добиться относительно легко.
The current global financial and economic crisis is threatening the progress made in integrating gender perspectives in development in many areas, including in national development policies, strategies and action plans. Нынешний мировой финансовый и экономический кризис угрожает прогрессу в обеспечении учета гендерных факторов в процессе развития во многих областях, в том числе в национальной политике, стратегиях и планах действий в области развития.
It helped him obtain financial support from the West despite the slow progress of reforms and the continuing prevalence of corruption, and he apparently believes that it has helped contain Russian advances in eastern Ukraine. Это помогает ему получать финансовую помощь от Запада, несмотря на медленное продвижение реформ и на сохраняющуюся повсеместно коррупцию. Очевидно, он также считает, что это помогло сдержать российские устремления на востоке Украины.
Indeed, as developing countries move toward middle-income status, financial inclusion is a key component of continued progress. В самом деле, для развивающихся стран, по мере их продвижения к среднему уровню доходов, финансовая вовлеченность становится ключевым компонентом продолжения прогресса.
Consequently, such economies must continue to rely on support from multilateral agencies while they gradually upgrade their financial systems as their economic development process progress. Ввиду этого такие страны должны и впредь полагаться на поддержку со стороны многосторонних учреждений, в то же время постепенно совершенствуя свои финансовые системы по мере углубления процесса экономического развития.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.