Sentence examples of "finance plan" in English

<>
Bahrain is also anxious to deny safe haven to those who finance, plan or commit terrorist acts or provide refuge to terrorists, and it does not permit any alien to take up residence in the State before ascertaining his good character and verifying that he is not in any of the aforesaid categories. Бахрейн также принимает решительные меры по предупреждению укрывательства тех, кто финансирует, планирует или совершает террористические акты или предоставляет убежище террористам, и он не разрешает иностранцам проживать на территории государства, не убедившись в их благонадежности и не проверив, что они не относятся к любой из вышеупомянутых категорий.
There is no legislation addressing the requirement stipulated in sub-paragraph 2 (d) of Resolution 1373 viz., that States are required to prevent those who finance, plan, support or commit terrorist acts from using their respective territories for those purposes against other States or their citizens. Никаких законодательных актов, касающихся требования, предусмотренного в пункте 2 (d) резолюции 1373, а именно требования о том, что государства должны не допускать, чтобы те, кто финансирует, планирует, оказывает содействие или совершает террористические акты, использовали свою территорию в этих целях против других государств или их граждан, не существует.
The Convention aims to prevent the commission of terrorist acts by implementing early warning systems; the use of ASEAN members’ respective territories by those who finance, plan, facilitate, or commit terrorist acts; and movement of terrorists and terrorist groups by means of effective border control and identity/travel documentation. Целью соглашения является предотвращение возможных террористических актов, путем введения системы раннего предупреждения, недопущение использования территорий стран членов АСЕАН теми, кто финансирует, планирует, оказывает содействие и совершает террористические акты, а также предотвращение передвижения террористов и террористических групп посредством эффективного контроля над границей и проверки документов личности/передвижения.
Norway was providing UNAMSIL with military observers and civilian police and had contributed to the trust fund established by the World Bank to finance the plan for disarmament, demobilization and reintegration. Для осуществления деятельности МООНСЛ Норвегия предоставляет военных наблюдателей и служащих гражданской полиции, а также внесла взнос в целевой фонд, учрежденный Всемирным банком в интересах финансирования плана разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Finally, to finance the plan, the EU could use its AAA borrowing capacity to issue long-term bonds. Наконец, для финансирования данного плана ЕС мог бы использовать свой высокий кредитный рейтинг ААА для выпуска долгосрочных облигаций.
Bank Rossii and the Finance Ministry plan to start monitoring foreign ownership of OFZs to reduce risks. С целью уменьшить возможные риски Банк России и Министерство финансов планируют начать проверки законности иностранного владения ОФЗ.
If the cost and financing estimates are accurate, and if Congress does not change any of these provisions in the future, the CBO’s calculations imply that the Senate Finance Committee plan would reduce fiscal deficits between now and 2019 by $49 billion, less than 1% of the projected deficits of more than $7 trillion. Если подсчеты издержек и финансирования точны и если Конгресс не изменит какие-либо положения в будущем, калькуляция Бюджетного управления Конгресса предполагает, что план финансового комитета уменьшит дефицит бюджета на 49 миллиардов в период между нынешним и 2019-м годом. Это меньше чем 1% предполагаемого дефицита в более чем 7 триллионов.
The non-partisan Congressional Budget Office (CBO) estimates that the Senate Finance Committee plan would cost about $800 billion between now and 2019. Независимое Бюджетное управление Конгресса подсчитало, что план финансового комитета сената в промежутке между нынешним и 2019-м годом обойдется в 800 миллиардов долларов.
Where an applicant referred to in paragraph 4 intends to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, its application shall include the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. Если заявитель, упомянутый в пункте 4, намеревается финансировать предлагаемый план работы по разведке за счет займов, в его заявке указывается сумма таких займов, сроки их погашения и процентная ставка.
In this respect, OSA BiH intensively investigates the activities of individuals, groups, and entities that finance, incite, support, plan, prepare, organise and perpetrate activities that bear the characteristics of terrorism, be it the case of global terrorist threats or those terrorist activities whose motives and other characteristics are of regional or local nature. В этом отношении АРБ БиГ активно проводит расследования деятельности отдельных лиц, групп и образований, которые финансируют, занимаются подстрекательством, поддерживают, планируют, подготавливают, организуют и осуществляют деятельность, характерную для терроризма, будь то глобальные террористические угрозы или же террористические действия, мотивировка которых и прочие характеристики носят региональный или местный характер.
Furthermore, the host country had failed to honour the informal commitment it had given to the Committee, prior to the adoption of General Assembly resolution 57/292, to provide an interest-free loan to finance the capital master plan, and had also failed to renew even its disappointing interest-bearing loan offer. Кроме того, принимающая страна не выполнила взятого ею перед Комитетом до принятия резолюции 57/292 неофициального обязательства предоставить беспроцентный займ для финансирования генерального плана капитального ремонта, а также она не повторила свое отнюдь не щедрое предложение о предоставлении займа под проценты.
In a letter from the United States Mission to the United Nations dated 15 March 2005, the host country gave a formal notification of its offer of a loan to the United Nations to finance the capital master plan. В письме Представительства Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций от 15 марта 2005 года принимающая страна официально сообщила о своем предложении предоставить Организации Объединенных Наций заем для финансирования генерального плана капитального ремонта.
The loan offer made by her Government to finance the capital master plan project would expire on 30 September 2005. Срок действия кредитного предложения правительства ее страны по финансированию генерального плана капитального ремонта истекает 30 сентября 2005 года.
A final decision on whether to finance the capital master plan through an interest-bearing loan from the host country, assessed contributions, voluntary contributions or commercial borrowing would be sought at the Assembly's sixtieth session. Окончательное решение о том, должен ли Генеральный план капитального ремонта финансироваться на основе процентного займа, выделенного принимающей страной, начисленных взносов, добровольных взносов или коммерческого кредита, будет приниматься на шестидесятой сессии Ассамблеи.
Similarly, the government cut the department governors' revenue in order to finance an expanded pension plan and weaken them politically and economically. К тому же, правительство урезало доходы глав департаментов с целью финансировать расширенный пенсионный план, а также ослабить их политически и экономически.
These resources serve to finance the implementation of a plan of action for the technical upgrading and promotion of the database (simplification of online procedures for adding files, introduction of ISO codes making it easier to identify countries for cross-searching between different databases and addition of a geographical map). Эти средства используются для финансирования реализации плана действий по техническому усовершенствованию и развитию базы данных (упрощение порядка добавления файлов в режиме «онлайн», введение кодов ИСО для облегчения обозначения стран при перекрестном поиске в различных базах данных и добавление географической карты).
It requires already established manufacturing facilities and funding should be available to finance part of the development plan. Для нее требуются уже созданные производственные мощности и наличие ресурсов для финансирования части плана развития.
Recognizing the specific needs and problems of the North Eastern Region, which is largely concentrated by the tribals, on the directions of Ministry of Finance, 10 per cent of the Central Plan Gross Budget Support has been shown under the Head " Lump sum provision for schemes for the benefit of the North Eastern Region and Sikkim " in the annual budget. Признавая особые нужды и проблемы Северо-Восточного района, густо заселенного различными племенами, по указанию министерства финансов 10 процентов общей суммы, выделенной из бюджета на поддержку Центрального плана, было представлено в годовом бюджете под рубрикой " Паушальная сумма ассигнований на проекты, осуществляемые в интересах Северо-Восточного района и Сиккима ".
A representative from Moldova and one from Ukraine will present draft project proposals on target-setting, including project background and justification, overall goal, target-setting activities, envisioned project outputs, the amount of finance requested and implementation plan including time schedule. Представитель Молдовы и представитель Украины представят проекты предложений по проектам, касающихся постановки задач, включая справочную информацию о проектах и их обоснование, общие цели, мероприятия по постановке задач, ожидаемые результаты проектов, объем запрашиваемого финансирования и план реализации, включая сроки.
In this sense, Finance Minister Wolfgang Schäuble’s plan to spend an additional €10 billion ($12.5 billion) on public investment in 2016-2018 is a step in the right direction. Поэтому решение министра финансов в соответствии с Планом Вольфганга Шаубле направить дополнительные 10 млрд евро (12,5 млрд долларов США) на государственные инвестиции является правильным шагом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.