Sentence examples of "finance function" in English

<>
7. A critical finance function is to provide an early warning system to identify influences that could threaten the profit plan sufficiently ahead of time to devise remedial plans to minimize adverse surprises. 7. Критически важное значение функции финансов состоит в том, чтобы создать систему «раннего предупреждения», призванную заблаговременно выявлять факторы и обстоятельства, представляющие угрозу получению прибыли в запланированных объемах, что позволяет разработать мероприятия по исправлению ситуации и минимизировать негативные последствия.
Administrative function: recruitment and procurement procedures, general services function to deal with building management, visa/protocol, travel, asset management, budget and finance function, and information technology and communications function, including electronic systems required for court proceedings. административные функции: процедуры набора персонала и закупок, функции общего обслуживания для решения вопросов, связанных с эксплуатацией и техническим обслуживанием зданий, визами/протоколом, поездками, управлением активами, бюджетные и финансовые вопросы и информационная технология и коммуникация, включая электронные системы, необходимые для проведения судебных заседаний.
The newly created Administrative Services Section groups the finance function, the general services function (including facilities management, travel, visa and shipping services, document and archival services as well as logistics and transportation services) and the procurement function. Вновь созданной Секции административного обслуживания поручено выполнение функций в области финансов, оказания общих услуг (включая управление инфраструктурой, совершение поездок, оформление виз, перевозки, документацию и ведение архивов, а также материально-техническое снабжение и транспортные услуги) и осуществления и контроля закупок.
In order to provide support to the two pillars of the Court — the judicial and the prosecutorial pillars — a common administrative platform is required, comprising the following functions: human resources, administrative services (incorporating the finance function, the general services function and the procurement function), information technology, security, and public information and documentation. Для оказания поддержки двум функциональным структурам Суда, то есть судебным органам и органам прокурорского надзора, необходимо создать общую административную платформу, предусматривающую выполнение функций в следующих областях: людские ресурсы, административные услуги (в том числе в области финансов, общего обслуживания и закупок), информационные технологии, безопасность, общественная информация и документация.
The European Union continued to attach importance to the transfer to regular budget financing of the 58 field security posts currently financed from extrabudgetary resources and considered that it was inappropriate to finance a core function through voluntary rather than assessed contributions. Европейский союз по-прежнему придает важное значение передаче в регулярный бюджет финансирования 58 новых должностей сотрудников безопасности на местах, финансирование которых в настоящее время осуществляется за счет внебюджетных ресурсов, и считает недопустимым покрывать расходы на одну из основных функций за счет добровольных, а не начисленных взносов.
The EU could then finance investment programs that combine a countercyclical function with important European objectives, such as an electricity grid, a network of gas and oil pipelines, alternative energy investments, and employment-creating public works in Ukraine. Тогда ЕС мог бы финансировать инвестиционные программы, которые объединяют противоциклическую функцию с важными европейскими целями, такими как электрическая сеть, сеть газо- и нефтепроводов, инвестиции в альтернативные виды энергии и создающие занятость общественные работы на Украине.
The United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN), which was the world gateway for the exchange of information on the subject, could perform an extremely useful function for Member States. Онлайновая сеть Организации Объединенных Наций по вопросам государственного управления и финансов (ЮНПАН), которая является всемирным порталом для обмена информацией по этому вопросу, может выполнять исключительно важную функцию для государств-членов.
On legal issues: assisting in the legal aspects of the human resources, finance and procurement systems which are being set up; dealing with host country privileges and immunities issues; performing a “custodial function”, i.e., acknowledge receipt of communications to the Court prior to the election of the high officials; and taking custody of documents that could constitute potential evidence in future proceedings before the Court; в отношении правовых вопросов: оказание помощи по правовым аспектам создаваемых систем управления людскими и финансовыми ресурсами и системы закупок; решение вопросов, связанных с привилегиями и иммунитетами страны пребывания; выполнение «функции хранения», а именно подтверждение получения направляемых в Суд сообщений до назначения должностных лиц высокого уровня; и хранение документов, которые могут быть использованы в качестве доказательств в ходе будущих разбирательств в Суде;
On legal issues: assisting in the legal aspects of the human resources, finance and procurement systems which are being set up; dealing with host country privileges and immunities issues; performing a “custodial function”, i.e., acknowledging receipt of communications to the Court prior to the election of the high officials; and taking custody of documents that could constitute potential evidence in future proceedings before the Court; в отношении правовых вопросов: оказание помощи по правовым аспектам создаваемых систем управления людскими и финансовыми ресурсами и системы закупок; решение вопросов, связанных с привилегиями и иммунитетами в стране пребывания; выполнение «опекунских» функций, а именно подтверждение получения направляемых в Суд сообщений впредь до назначения должностных лиц руководящего звена; хранение документов, которые могут быть использованы в качестве доказательств в ходе будущих разбирательств в Суде;
The Organization shall function through the International Jute Council, [the Finance and Audit Committee] and the Committee on Projects as permanent bodies, and the Executive Director and the staff. Организация осуществляет свои функции через Международный совет по джуту, [Комитет по финансовым вопросам и аудиту] и Комитет по проектам в качестве постоянных органов, а также через Исполнительного директора и персонал.
In the 2008-2009 support budget, function 4 included all costs related to field offices, including the cost of finance, administration, human resource, procurement and information technology functions. В бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов функция 4 включает все расходы, относящиеся к отделениям на местах, в том числе стоимость финансовых, административных, людских ресурсов, закупок и функций информационного характера.
In the 2008-2009 support budget, function 4 incorporated some 40 per cent of the total biennial budget, with all costs related to field offices, including the cost of finance, human resources, procurement and information technology functions. В бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов функция 4 включает порядка 40 процентов от общего бюджета на двухгодичный период, в том числе все расходы, связанные с полевыми отделениями, включая стоимость финансовых, административных, людских ресурсов, закупок и функций информационного характера.
The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research. Телетон - это французская ТВ-программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
Bonds were issued to finance a war. Для финансирования войны были выпущены облигации.
The motor does not function properly. Двигатель не работает как следует.
I plan to pursue a career in international finance. Я планирую сделать карьеру в области международных финансов.
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... Э, сэр? На доске написана не экпоненциальная функция, а тригонометрическая.
in finance we operate with three main categories of ratios В сфере финансов мы работаем с тремя основными категориями коэффициентов
But your function isn't Lipschitz continuous! Но твоя функция не липшицевая!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.