Sentence examples of "finalist" in English

<>
And Lima Sahar was a finalist in the Afghan Star singing competition. Лима Сахар - финалист музыкального шоу "Звезда Афганистана".
She did become a finalist; she brought Marsha to New York. Она стала финалисткой и привезла Маршу в Нью-Йорк.
Which brings us to our last, but certainly not least, finalist of the night. На очереди вторые по списку, но не по значимости, финалисты.
Last week, AFP broke the news that the government had augmented Putin’s pool of personal photographers with Yana Lapikova, a 25-year-old former Miss Moscow finalist. На прошлой неделе AFP распространило новость о том, что пул персональных фотографов Путина пополнился Яной Лапиковой, 25-летней бывшей финалисткой конкурса «Мисс Москва».
Let us recall that precisely this novel of his became a finalist for four awards: Напомним, именно этот его роман стал финалистом четырех премий:
Mr. Paul Efmorfidis, Managing Director COCO-MAT company, Greece, Finalist of the European Quality Award 2000, presented a paper on Total Quality Management based on sustainability. Директор-распорядитель греческой компании " Коко-мат ", являющейся финалистом Европейской премии за качество 2000 года, г-н Поль Эфморфидис выступил с докладом о всеобъемлющем управлении качеством на основе устойчивости.
But you might not recognize Aydah Al Jahani, who is a contestant, indeed a finalist, in the Poet of the Millions competition, which is broadcast out of Abu Dhabi, and seen throughout the Arab world. Быть может вы не узнали Айду Аль Джахани, которая является участником и финалистом телешоу под названием "Поэт для Миллионов", которое транслируется из Абу Даби и которое смотрит весь арабский мир.
This year's finalists are Bayern Munich and Borussia Dortmund. В результате остаются лишь два финалиста. В этом году ими стали команды «Бавария» (Мюнхен) и «Боруссия» (Дортмунд).
With that in mind, you finalists will be subjected to a battery of tests that will measure your physical, psychiatric, and emotional strength. Учитывая это, вы, финалистки, будете подвергнуты ряду тестов, которые оценят ваши физическую, психическую и эмоциональную устойчивость.
We were one of the finalists for the World Trade Center site design. Мы были одними из финалистов на проектирование Центра Международной Торговли в Нью-Йорке.
If you offered me this or a weekend at the Hawaii Loa Presidential Villa with all the South American Miss Universe finalists, I'm picking this, hands down. Если бы мне предложили выбор между этим и шикарной виллой, полной финалисток мисс Вселенной, я точно выбрал бы это.
The 300 finalists will receive 1 million rubles each, which they can spend on further managerial education. Каждый из 300 финалистов получит грант на один миллион рублей, который он сможет потратить на дальнейшее образование в сфере управления.
She was among about a dozen grandmothers who had been named Super Babushka from more than 100 finalists. Она оказалась одной из примерно десятка бабушек, отобранных среди более сотни финалистов и получивших титул «Супер-бабушки».
Because of the irregularities with this year's event, this gathering has been renamed the Unity Dinner and is in honour of all the finalists. В этом году ввиду некоторых нарушений собрание было переименовано в Объединяющий Ужин в честь всех наших финалистов.
A study tour will be held on the learning experiences of winners and finalists of the European Quality Award competition for implementing quality management systems (second- third quarter of 2002- 2003). Намечено провести поездку для изучения опыта победителей и финалистов конкурса за обладание Европейской премией за высокое качество по внедрению систем управления качеством (второй-третий квартал 2002 года- 2003 год).
A study tour on the learning experiences of winners and finalists of the European Quality Award competition for implementing quality management systems will be organized (second-third quarter of 2002-2003). Будет организована ознакомительная поездка с целью изучения опыта победителей и финалистов конкурса на присуждение европейской премии в области качества за внедрение систем управления качеством (второй-третий квартал 2002-2003 годов).
But when NASA selected five finalists last September, it passed over the outer-moon missions, instead opting for two missions to study Venus and three to observe asteroids and near-Earth objects. Однако NASA, отбирая пятерку финалистов в сентябре, отказалась от всех проектов по внешней части Солнечной системы в пользу двух миссий по изучению Венеры и трех — по изучению астероидов и объектов в околоземном пространстве.
The attorneys who have spoken to the White House and who are seen as the finalists are Marc E. Kasowitz; Robert J. Giuffra Jr.; Reid H. Weingarten; and Theodore B. Olson, the people said. Юристы, общавшиеся с Белым домом и вошедшие в список финалистов, — это Марк Касовиц (Marc E. Kasowitz), Роберт Джуффра-младший (Robert J. Giuffra Jr.), Рид Вайнгартен (Reid H. Weingarten) и Теодор Олсон (Theodore B. Olson), сообщают источники.
And this week, one of the 100 finalists selected to undergo training for the prospective mission – an astrophysicist at Trinity College Dublin named Joseph Roche – said that the project will “inevitably fall on its face.” А на этой неделе один из 100 финалистов, отобранных для участия в финальном этапе подготовки, астрофизик Тринити-колледжа в Дублине Джозеф Рош (Joseph Roche) заявил, что проект «обречен на провал».
He added that a handout given to the 100 finalists, which offered “tips and tricks” for dealing with the media, included the request: “If you are offered a payment for an interview then feel free to accept it. Сотне финалистов также выдали список рекомендаций для общения с журналистами. В этом списке есть пункт, согласно которому, если участнику предлагают дать интервью за деньги, он не должен гнушаться этим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.