Sentence examples of "field to noise ratio" in English

<>
As Max Dama said in a recent excellent article on linear regression: "... when the signal to noise ratio is.05:1,... there’s not much point in worrying about [higher order effects]". Как сказал Max Dama в одной из своих статей по линейной регрессии “когда отношение сигнала к шуму 0.05:1, нет смысла беспокоиться относительно эффектов высших порядков”.
In the same way as topological superconductors can carry a flow of electricity well enough that it doesn’t get hampered by resistance, topological quantum processors could be robust enough to be insensitive to noise problems. Как топологические сверхпроводники могут достаточно хорошо проводить поток электричества, чтобы ему не мешало сопротивление, так и топологические квантовые компьютеры могут оказаться достаточно надежными и нечувствительными к помехам.
Many energy experts have long questioned the feasibility of Nabucco, arguing that there is not enough gas in the Shah Deniz field to make the project commercially viable in the coming years and that getting gas from Turkmenistan or Iraq - two other potential suppliers for Nabucco - will be difficult. Многие эксперты по энергетике уже давно сомневаются в осуществимости Nabucco. По их мнению, в «Шах-Денизе» недостаточно газа, чтобы сделать в ближайшие годы проект коммерчески выгодным, а получать газ из двух других потенциальных источников - Туркмении и Ирака — будет сложно.
Environmental issues surrounding wind energy pertain to noise, television and radio interference, danger to birds and visual effects, and care needs to be exercised in siting to avoid these problems. Существуют экологические проблемы в использовании ветровых установок, которые вызывают шумовые, теле- и радиопомехи, представляют опасность для птиц и могут портить пейзаж, и потому во избежание подобных проблем необходимо проявлять осмотрительность при выборе мест.
Blame the halo effect, the tendency for a person's success or positive traits in one field to "spill over" into unrelated areas. Всему виной эффект ореола или гало-эффект, когда успех или положительные качества того или иного человека в одной области «переносятся» на другие области.
In Yerevan, about 30 % of the population is exposed to noise exceeding 65 dB (A). В Ереване около 30 % жителей подвергаются воздействию шума, превышающего 65 дБ (A).
If the Kremlin, for example, is willing to “nationalize” the oil company Yukos or pass a BP-licensed gas field to Gazprom, provincial governors have the right to hit up the owner of a mid-size firm working on their territory and threaten immediate consequences if their personal conditions are not met. Если Кремль, например, может "национализировать" нефтяную компанию ЮКОС или передать отданное ВР по лицензии газовое месторождение в руки "Газпрома", то провинциальные губернаторы имеют право кошмарить владельцев средних фирм, которые работают на их территории, и грозить им серьезными и незамедлительными последствиями, если те не выполнят их личные условия.
Environmental impacts occur at a local level, for example changes in exposure to noise and vibration, or to airborne pollutants, or visual intrusion; at a regional level, for example, acidification as a result of air pollution; and at a global level, through climate change. На локальном уровне отмечаются такие экологические последствия, как, например, изменения в масштабах воздействия шума и вибрации либо переносимых по воздуху загрязнителей или возникновение визуальных помех; на региональном уровне, например в результате загрязнения воздуха, это влечет за собой подкисление, а на глобальном уровне- изменение климата.
5. From the Playing Field To The Corner Office 5. С игрового поля в кабинет начальника
The expert from the Netherlands introduced GRB-49-12 on the different use of the terms " noise ", " sound " and " silencer " in UNECE Regulations relating to noise emissions. Эксперт от Нидерландов внес на рассмотрение документ GRB-49-12, касающийся различного использования терминов " шум ", " звук " и " глушитель " в правилах ЕЭК ООН по вопросам шумоизлучения.
I think what’s going to be very valuable is it’s going to be a scholarly edition; they will find the right expert in the field to present each book and explain it to the general reader.” На мой взгляд, очень ценно то, что это будет академическое издание; они найдут нужных экспертов в этой области, чтобы представлять каждую книгу и объяснять ее широкой читательской аудитории».
Proportion of population exposed to noise generated by transport greater than 55 dB during daytime and 45 dB during night time. Доля населения, подвергающаяся воздействию шума, создаваемого транспортом и превышающего уровень 55 дБ в дневное время и 45 дБ в ночное время суток.
For instance, Stefanovic, working with the U.N.’s top police official, Ann-Marie Orler, launched an initiative to use her officers in the field to collect evidence on behalf of his investigators in a case involving the rape of a Haitian boy by three Pakistani police officers. Например, Стефанович во взаимодействии с главным советником по вопросам деятельности полиции Энн-Мари Орлер (Ann-Marie Orler) выступил с инициативой о привлечении ее сотрудников на местах к сбору улик и доказательств в интересах следователей ООН по делу об изнасиловании гаитянского мальчика пакистанскими полицейскими.
Z-9.3 Persons People who are continuously exposed to noise levels likely to that exceed 85 dB (A) should be provided with individual acoustic protection devices. Z-9.3 Для лиц, которые постоянно подвергаются воздействию шума, уровень которого, по всей видимости, превышает 85 дБ (A), следует предусмотреть индивидуальные приспособления звуковой защиты.
In return for helping Gazprom obtain a foreign asset, Gazprom would then sell back 25 percent of the field to BP. Далее, в обмен на помощь в приобретении зарубежного актива Газпром должен был перепродать BP двадцать пять процентов акций месторождения.
In addition, WP.29 became interested in the problems of environmental protection: air quality (threatened by pollution from exhaust gases) and the limitation of disturbances due to noise from motor vehicles. Кроме того, WP.29 заинтересовалась вопросами охраны окружающей среды, такими, как качество воздуха (загрязнение от выхлопных газов) и ограничение уровня воздействия шума от механических транспортных средств.
Submissions will continue to flow in until Oct. 1, after which the Academy narrows down the playing field to five contenders. Фильмы будут приниматься до 1 октября, после чего Академия киноискусства составит короткий список из пяти работ.
A holistic and integrated approach to reducing human exposure to noise is lacking at the international level. На международном же уровне глобальный комплексный подход к проблеме снижения воздействия шума на человека отсутствует.
Important: For page post engagement ads, there is no "Sponsor" field to fill in, since that will already be covered by the tag in the post itself. Важно! При создании рекламы для повышения вовлеченности для публикации Страницы поле «Спонсор» отсутствует, так как спонсор уже отмечен в самой публикации.
As mentioned earlier, but particularly in open-pit destruction, consideration must be given to noise, ground shock and reflection of blast effects by low cloud cover and geographic features. Как упоминалось ранее — и это особенно характерно для подрыва на открытом воздухе, — необходимо учитывать факторы шума, подземной ударной волны и отражения взрывной волны вследствие низкой облачности и местных предметов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.