Sentence examples of "fatal" in English with translation "роковой"

<>
Yeah, and that's his fatal flaw. Ага, в этом-то его роковая ошибка.
Giants, ogres, black knights, terrible tasks, fatal riddles! Великаны, чудовища, чёрные рыцари, невыполнимые задания, роковые загадки!
She went "Fatal Attraction" for a couple of weeks. Она испытывала "Роковое влечение" несколько недель.
It's kind of the fatal erotic blow, isn't it? Дети - это словно роковой удар по нашей страсти, не так ли?
By which I mean every single witness suffered some sort of fatal accident. Я имею в виду каждый свидетель пострадал от какой-то роковой случайности.
But the marriage between Chinese savings and American consumption had a fatal flaw: Но у брака между китайскими сбережениями и американским потреблением был роковой недостаток:
These are all great ideas, but they all suffer from one fatal flaw. Это прекрасные идеи, но все страдают от одной роковой ошибки.
During the fatal attack, there was no time to remove the lens cap. Во время роковой атаки не было времени снять крышку объектива.
The fatal flaw in the theory of the self-regulating ecosystem was exposed. Роковая ошибка в теории о саморегулирующихся экосистемах всплыла на поверхность.
The same could presumably be said today of Russia’s fatal attraction to the former Soviet republics. То же самое, вероятно, можно сказать и о роковом влечении России к бывшим советским республикам.
But the marriage between Chinese savings and American consumption had a fatal flaw: it created non-repayable debts. Но у брака между китайскими сбережениями и американским потреблением был роковой недостаток: он создал безвозвратные долги.
Indeed, from this point began the fatal rivalry between Japan and the US that culminated in Pearl Harbor. С этого момента началось роковое соперничество между Японией и Соединенными Штатами, достигшее своей кульминации в Перл-Харборе.
It was in the 1920s, not the 1930s, that the democratic powers made the most important and ultimately fatal decisions. Самые важные и в конечном итоге роковые решения демократические страны принимали не в 1930-х, а в 1920-х годах.
NASA spaceflight people have a euphemism to describe the many fatal accidents, known and unknown, that might conceivably befall them. У людей из НАСА есть эвфемизм, которым они называют те роковые инциденты, как известные, так и неизвестные, которые могут выпасть на долю астронавтов.
The only way to extricate Syria from the fatal Iranian embrace is to draw it into a regional scheme for peace. Единственный способ вызволить Сирию из рокового иранского объятия - это вовлечь ее в региональную программу мира.
So the regime is making a fatal error if it thinks that its old diversionary tactics will continue to provide it with immunity. Таким образом, режим делает роковую ошибку, если он считает, что старая диверсионная тактика по-прежнему будет обеспечивать ему иммунитет.
But its failure, and the failure of its European shareholders, to adhere to its own best practices may eventually prove to have been a fatal misstep. Но то, что он и остальные европейские акционеры не смогли придерживаться собственным правилам может в итоге оказаться роковой ошибкой.
We have constantly told those of our neighbours who believe that continued instability in Iraq will be in their interests that they are making a fatal mistake. Мы постоянно твердим тем нашим соседям, которые считают, что сохранение нестабильности в Ираке отвечает их интересам, что они совершают роковую ошибку.
Clearly, the anti-Russian aspirations of the European elites, and their desire to unleash Hitler's war machine on the Soviet Union played their fatal part here. Очевидно, что здесь опять роковую роль сыграли антироссийские устремления европейских элит, их желание натравить на Советский Союз гитлеровскую военную машину.
With all the other local advantages Moscow enjoys, failing to equip U.S. soldiers with the latest version of their signature combat system looks like a potentially fatal step. Поскольку Москва обладает массой преимуществ на своем театре войны, отказ оснастить американских солдат новейшими образцами боевой техники может стать роковым шагом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.