Sentence examples of "far cry" in English

<>
Building a nuclear reactor is a far cry from launching a nuclear missile. Между строительством ядерного реактора и запуском ракеты с ядерной боеголовкой существует большая разница.
Such outcomes are not unimportant, but they represent a far cry from the picture painted by free-trade fundamentalists. Такие результаты, конечно, тоже важны, но между ними и картиной, нарисованной ярыми сторонниками свободной торговли, существует большая разница.
This is a far cry from recent years, when staying at a Libyan-owned hotel would make you subject to a US felony charge! Довольно большая разница с предыдущими годами, когда пребывание в принадлежащей ливийцам гостинице делало Вас обвиняемым по уголовному преступлению в США!
The manufacturer’s struggles over the past 20 years are a far cry from its position as the car of choice during the Soviet era. Проблемы производителя в последние двадцать лет представляют собой большую разницу по сравнению с его позицией компании, производящей наиболее предпочтительный автомобиль в советские времена.
Far cry from the front lines of Falluja. Далековато от линии фронта в Эль-Фаллуджа.
Today’s shows are a far cry from their predecessors. Сегодняшние шоу очень сильно отличаются от своих предшественников.
It is a far cry from here to the goal. Отсюда до нашей цели огромный путь.
Yeah, it's called Far Cry 4 - and the munchies. Это называется Far Cry 4 и жрачка.
Such a nuanced approach would be a far cry from policy today. Подобный дифференцированный подход стал бы большим шагом вперед по сравнению с нашей нынешней политикой.
A far cry from dropping jumpers into North Africa back in the '40s. Далековато ушла от высадки десанта в Северной Африке в 40-х.
This is a far cry from declaring that missile defenses are aimed at Russia. Это высказывание очень далеко от заявления о том, что ракетная система ПРО направлена на Россию.
It was all a far cry from the bleak old days of the Cold War. Как это всё далеко от мрачных дней «холодной войны».
The ESM is a far cry from a subsidy machine financed by the German taxpayer. ЕСМ совершенно не является машиной субсидирования, которую финансируют немецкие налогоплательщики.
This is a far cry from the doctrines that prevailed prior to the big depression. Это совсем не похоже на доктрины, преобладавшие в период, предшествовавший Великой депрессии.
The current violence against children is a far cry from what Machel envisaged two decades ago. Как же далека эта нынешняя волна насилия против детей от того, что предлагала Машел два десятка лет назад.
This is a far cry from today's constant competitive search to find ways of doing things better. Это так непохоже на постоянный поиск путей улучшения бизнеса в условиях конкуренции, который мы может наблюдать сегодня.
Average incomes have increased by 25% over the last decade - a far cry from the zero growth of the past. Средний доход там за последнее десятилетие вырос на 25% - что очень далеко от нулевого роста, наблюдавшегося в прошлом.
It is a far cry even from such doubtful claims as the self-determination of peoples defined as ethnic communities. Оно сильно отличается даже от таких сомнительных требований как самоопределение народов, определяемых как этнические сообщества.
To be sure, in terms of fatalities, recent disease outbreaks and pandemics are a far cry from past global flu epidemics. Безусловно, с точки зрения смертельных случаев недавние вспышки болезней и пандемии очень далеки от прошлых глобальных эпидемий гриппа.
That’s a far cry from the $7 million that Indiana state representatives had hoped residents would save in electricity costs. Согласитесь, такие результаты не имеют ничего общего с теми 7 миллионами долларов, которые законодатели Индианы надеялись сэкономить в результате увеличения срока действия летнего времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.