Sentence examples of "большую разницу" in Russian

<>
Проблемы производителя в последние двадцать лет представляют собой большую разницу по сравнению с его позицией компании, производящей наиболее предпочтительный автомобиль в советские времена. The manufacturer’s struggles over the past 20 years are a far cry from its position as the car of choice during the Soviet era.
Но в мире триллионных долларовых потоков капитала и еще более высоких ставок глобальной финансовой системы даже скромные улучшения создают большую разницу. But, in a world of trillion-dollar capital flows and ever-higher stakes in a sound global financial system, even modest improvements can make a big difference.
Более того, открывшиеся топ-менеджеры представляют собой большую разницу. Likewise, senior executives being visibly out makes a huge difference.
Г-н Флинтерман обращает внимание на большую разницу между количеством мужчин и женщин среди бразильских дипломатов и, в частности, на резкий контраст между низким числом женщин, успешно сдавших экзамены для работы на дипломатической службе, и высоким их числом, успешно преодолевшим вступительные экзамены для получения должности в гражданских судах высшей и низшей инстанции. Mr. Flinterman drew attention to the great disparity between the number of male and female Brazilian diplomats, and in particular, the sharp contrast between women's low success rate on the examination for the foreign service and their high success rate on the entrance examination for the higher and lower civil courts.
Только при таком условии компания сможет принести ее владельцам достаточно большую «маржу» — разницу между продажной ценой и издержками, которая обеспечит два очень важных условия. Only in this way will it give its owners a broad enough margin between costs and selling price to create two vital conditions.
Однако данные цифры представляют большую ценность, т.к. их достоверность не вызывает сомнения и в них систематически учитывается корректировка на относительную разницу цен в разных странах, что иногда даёт неожиданные результаты. Yet these numbers are valuable because they are of exceptional quality and they correct systematically for relative price differences across countries, which sometimes leads to surprising results.
Контракты на разницу приобретают все большую популярность, XTrade считает, что данный вид торговли становится все более предпочтительным на финансовых рынках. With CFDs growing in popularity, XTrade believes that it is becoming the preferred way to trade on the financial markets.
Большую часть своей карьеры он был дипломатом. He has spent most of his working life as a diplomat.
Ты увидишь разницу. You will see the difference.
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками. He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
Даже ребенок заметил бы разницу. Even a child would notice the difference.
Я никогда не видел такую большую собаку. I've never seen such a big dog.
Я надеюсь, у тебя достаточно мозгов увидеть разницу. I hope you have brains enough to see the difference.
Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью. His income is too small to support his large family.
Вы знаете разницу между микроскопом и телескопом? Do you know the difference between a microscope and a telescope?
Как ты собираешься потратить такую большую сумму денег? How are you going to spend such a large amount of money?
Вы знаете разницу между правильным и неправильным? Do you know the difference between right and wrong?
Ему оставалось проделать большую работу. He had a lot of work to do.
Ты нашёл разницу между этими двумя фотографиями? Did you find the difference between these two photos?
На какое занятие вы тратите большую часть своего времени? What activity do you spend most of your time doing?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.