Sentence examples of "falkland palace" in English

<>
The king and his family live in the royal palace. Король и его семья живут в королевском дворце.
(Later, in 1982, the same two countries fought a tragic war over the Falkland or Malvinas Islands, not all that far from Antarctica itself.) (Позднее, в 1982 году эти же страны схлестнулись в трагической войне за Фолклендские, или Мальвинские острова, которые находятся не так далеко от Антарктиды.)
The palace was heavily guarded. Дворец находился под усиленной охраной.
When Argentina invaded and occupied the Falkland Islands, the United Kingdom could take whatever measures were necessary to remove them. Когда Аргентина вторглась на Фолклендские острова и оккупировала их, Великобритания могла предпринять любые необходимые меры для того, чтобы их выгнать.
The royal family lives in the Imperial Palace. Королевская семья живет в Императорском дворце.
British Troops invade the Falkland Islands. Британские войска заняли Фолклендские острова.
In the palace live the king and the queen. Во дворце живут король с королевой.
To distract people from the economic shambles, another general (Leopoldo Galtieri) ordered the invasion of the British-governed Falkland Islands (in Spanish Islas Malvinas). Для того, чтобы отвлечь людей от экономических проблем, другой генерал Леопольдо Галтиери приказал занять Фолклендские острова, находящиеся под британской юрисдикцией.
This is the palace the king and queen live in. В этом дворце живут король и королева.
Because I had just been in the Falkland Islands taking pictures of penguins. А все потому, что я недавно был на Фолклендских островах и фотографировал там пингвинов.
How far is the palace? Далеко до дворца?
Here's a picture I took in the Falkland Islands of king penguins on a beach. Этих королевских пингвинов на пляже я сфотографировал на Фолклендских островах.
"I love this palace" he says, in his unmistakable Italian accent. "Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
The Republic of Argentina rejects the extension of the territorial application of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, adopted by the United Nations General Assembly on 18 December 1979, to the Malvinas (Falkland) Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands, notified by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland upon its ratification of that instrument on 7 April 1986. Аргентинская Республика возражает против применения Соединенным Королевством Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 18 декабря 1979 года, на Мальвинских (Фолклендских) островах, острове Южная Георгия и Южных Сандвичевых островах, о чем правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии заявило при ратификации им этого документа 7 апреля 1986 года.
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
At the 8th meeting, on 11 July 2000, the Acting Chairman informed the Special Committee that the delegations of Argentina, Brazil (on behalf of the States members of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) and Bolivia and Chile), Paraguay and Uruguay had expressed the wish to participate in the proceedings of the Special Committee on the question of the Falkland Islands (Malvinas). На 8-м заседании 11 июля 2000 года исполняющий обязанности Председателя сообщил Специальному комитету о том, что делегации Аргентины, Бразилии (от имени государств-членов Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) и Боливии и Чили), Парагвая и Уругвая выразили желание участвовать в работе Специального комитета при рассмотрении вопроса о Фолклендских (Мальвинских) островах.
While the Parliamentary Works Services Directorate insisted that the Palace of Westminster had been given "a clean bill of health," it is now accepted £1bn of work lasting several years is required to overhaul Parliament, upgrading electrics and removing asbestos, and that after the 2015 general election MPs may sit in the nearby QE2 Conference Centre rather than on the Green Benches at Westminster. Хотя Дирекция по техническому обслуживанию парламента настаивала на том, что Вестминстерский дворец получил "чистое санитарное свидетельство", теперь она признала, что необходимо провести работы на ?1 млрд по реконструкции парламента, усовершенствовав электрику и удалив асбест, а и что после всеобщих выборов 2015 года члены парламента, возможно, будут заседать в конференц-центре QE2 неподалеку, а не на зеленых скамьях Вестминстера.
The constitutional amendment made in September 1997 therefore abolished the distinction by conferring the status of “belonger” (and thus the right to enter and remain in the Falkland Islands) also on men who married women “belongers”. Поэтому принятой в сентябре 1997 года поправкой к Конституции это разграничение было отменено путем предоставления статуса " коренного жителя " (и, таким образом, права на въезд и пребывание на Фолклендских островах) также мужчинам, заключившим брак с женщинами, имеющими статус " коренного жителя ".
Congressman Olvera admits that after 12 years outside the presidential palace of Los Pinos, there is much expectation within the party about Enrique Pena Nieto. Конгрессмен Ольвера признает, что после его 12 летнего отсутствия в президентском дворце Лос-Пинос партия возлагает большие надежды на Энрике Пенья Ньето.
The creches and childminders are not registered or regulated in the Falkland Islands. На Фолклендских островах ясли и детские воспитатели не регистрируются и их деятельность не регулируется.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.