Sentence examples of "fairy tale" in English with translation "сказка"

<>
Villain of a fairy tale? Злодейка из сказки?
It's not a fairy tale. Это не сказка.
It is not fairy tale or a trick! Это не сказка и не уловка!
Take the fairy tale Little Red Riding Hood. Возьмем сказку о Красной Шапочке.
A German children's fairy tale - a Schlaraffenland? Немецкая детская сказка "Schlaraffenland" (Страна сновидений)?
It was a fairy tale, and then we retired. Это было сказкой, но потом мы оставили работу.
The little girl was absorbed in reading a fairy tale. Девочка была поглощена чтением сказки.
Petr Lunak goes further in dismissing the plan as a “fairy tale.” Далее Петр Лунак пренебрежительно называет этот план «сказкой».
"As every fairy tale comes real" I've looked at love that way Как в сказке "" так я смотрела на любовь
And in the process, a fairy tale has been transformed into an allegory. И в процессе этого сказка превратилась в аллегорию.
Unfortunately, this fairy tale account of American history is gospel in far too many quarters. К сожалению, сказки об американской истории превратились в проповедь, читаемую повсеместно.
If that sounds like a fairy tale about a benevolent czar, it’s supposed to. Все это похоже на сказку о добром царе, так оно и было задумано.
Many Europeans still seem to believe that economics is a fairy tale, that you can legislate your wishes. Кажется, что многие европейцы до сих пор верят, что экономика - это сказка, что вы можете возвести в ранг закона ваши желания.
All the while, its massive propaganda machine offers an all-is-well fairy tale, which Russian voters see as false. Все это время мощная пропагандистская машина Кремля будет рассказывать сказку о том, как все хорошо, хотя россияне видят, что это ложь.
The meals a pregnant woman consumes constitute a kind of story, a fairy tale of abundance or a grim chronicle of deprivation. Пища, потребляемая беременной женщиной, рассказывает историю: сказку об изобилии или ужасающие хроники лишений.
They work together to make their modest quarters pleasant — a wooden plaque with a picture from a Tajik fairy tale is nailed above their door. Они стараются, чтобы их скромное жилище выглядело уютным – над входной дверью у них прибита деревянная дощечка с рисунком из таджикской сказки.
Calista Flockhart, who played TV's ultimate desperate childless single woman, adopted a son - and, like a fairy tale, later met and married Harrison Ford. Калиста Флокхарт, которая играла на телевидении убеждённо бездетную одинокую женщину, усыновила ребёнка - и позже, словно в сказке, познакомилась и вышла замуж за Харрисона Форда.
The events of the past year, particularly Russia’s brazen actions in Ukraine, make this scenario seem more like a fairy tale than a historical counterfactual. Из-за событий последнего года, а особенно из-за разнузданных действий России на Украине, такой сценарий может в большей мере показаться сказкой, нежели исторической возможностью.
Oh, this is like a fairy tale set in a sleepy bedroom community in the greater Los Angeles area, freeway adjacent, four miles from a six flags. Это все походит на сказку, спальный райончик в районе Лос-Анджелеса, рядом с шоссе, в четырех милях от крупного парка с развлечениями "Шесть Флагов".
You can read the fairy tale as an allegory and attribute different morals to the events and characters, but you cannot transform Little Red Riding Hood into Cinderella. Вы можете читать эту сказку как аллегорию и припысывать различную мораль событиям и персонажам сказки, но вы не можете превратить Красную Шапочку в Золушку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.