Sentence examples of "fairmont hamilton princess" in English

<>
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. Все очень удивились, обнаружив, что служанка на самом деле была принцессой.
After California First Lady Maria Shriver greeted Medvedev and Russian First Lady Svetlana Medvedeva at the airport in San Francisco, Schwarzenegger, whose Red Heat was the first American film to shoot in Red Square, welcomed the Medvedevs more formally at the Fairmont Hotel. После того как первая леди Калифорнии, Мария Шрайвер (Maria Shriver) приветствовала Медведева и российскую первую леди Светлану Медведеву в аэропорту Сан-Франциско, Шварценеггер, чей фильм «Красная жара» стал первым американским фильмом, в котором показали перестрелку на Красной площади, устроил Медведевым более официальную встречу в отеле «Фермонт».
Its creative director, Douglas Hamilton, says he wanted to use the power of music to make people perform their "national duty." Его творческий директор, Дуглас Гамильтон, говорит что хотел использовать силу музыки, чтобы люди выполнили "свой национальный долг".
Once upon a time, there was a beautiful princess. В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...
Call the Fairmont. Позвоните в отель.
Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP, based in New York, is representing Russia, which is seeking full repayment of the $3 billion debt plus $75 million in interest and legal fees, Russian Finance Minister Anton Siluanov said Feb. 17. Нью-йоркская юридическая фирма Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP представляет интересы России, которая требует полного возврата трехмиллиардного долга плюс 75 миллионов долларов в виде процентов и судебных издержек, о чем 17 февраля заявил министр финансов России Антон Силуанов.
You're my princess. Ты моя принцесса.
Was it that hotel downtown, the Fairmont? Я не помню, это был отель Фермонт, в центре?
Washington and other veterans of the Revolutionary War, including Alexander Hamilton, who served at the center of Washington’s intelligence network (along with Thomas Jefferson, James Madison, and John Jay, who served on the political or diplomatic side of the conflict), believed that the new government established in 1789 needed to rectify some of the problems that had impaired U.S. security under the Articles of Confederation. Вашингтон и прочие ветераны войны за независимость, включая Александра Гамильтона, который работал в самом центре разведывательной сети (вместе с Томасом Джефферсоном, Джеймсом Мэдисоном и Джоном Джеем, занимавшимися в этом конфликте политическими и дипломатическими делами), считали, что созданному в 1789 году новому правительству необходимо избавиться от ряда проблем, которые угрожали американской безопасности в рамках договора об образовании конфедерации.
Your sister looks as noble as if she were a princess. Твоя сестра выглядит так благородно, словно она принцесса.
I'm going to drop Jamie at the Fairmont Copley. Я подброшу Джейми в "Фэйрмонт Капли".
Complete with stilted greetings and cumbersome dialogue that sounds like both men are reading from a script, the recording opens with a series of conversations between the two alleged spies, identified as David Hamilton and David L. Stern. Запись разговора между двумя людьми, которые выдают себя за шпионов по имени Дэвид Хэмилтон и Дэвид Л. Стерн, начинается с ходульных приветствий, а нескладный диалог звучит так, как будто его зачитывают по бумажке.
Once upon a time, there lived a beautiful princess. Давным давно жила одна прекрасная принцесса.
We booked a suite at the Fairmont. Мы взяли пансион в Fairmont.
Rhodes had some foreign-policy experience as an assistant to former Rep. Lee Hamilton, but nothing quite like this: now he was an important member of an inner circle very much determined to preserve Obama’s prophetic vein from the conventionalizing forces of politics and policy — to protect that asset, as he put it. У него был опыт работы в сфере внешней политики, поскольку Роудс являлся помощником бывшего члена палаты представителей Ли Хэмилтона (Lee Hamilton); но сейчас он вышел на совершенно иной уровень. Роудс стал важным членом президентского окружения, преисполненным решимости сохранить пророческий ход мысли Обамы и уберечь его от опошляющего воздействия политики и политиканства — «всячески защитить это качество», как говорил он.
Princess D'Arenberg looks after her couturier gowns with "the utmost care ... because a dress not just a dress, it's also the many memories that go with it." Принцесса д"Аренберг хранит свои праздничные платья от модельера с "максимальной осторожностью... потому что платье  - это не просто платье, это также совокупность воспоминаний, сопровождающих его".
Have Cho go back to Fairmont and ask around. Пусть Чо вернётся в Фермонт и поспрашивает.
To justify government policies to help U.S. industry catch up with British industry, American nationalists in the tradition of Alexander Hamilton and Henry Clay contrasted the “American School” of “national economy” with the “English School” of free-market liberalism. Чтобы оправдать политику правительства и, таким образом, помочь американской промышленности догнать британскую промышленность, американские националисты, следовавшие традициям Александра Гамильтона (Alexander Hamilton) и Генри Клея (Henry Clay), противопоставили «американскую школу» «национальной экономики» «британской школе» либерализма свободного рынка.
The princess and fashion advisor Patricia della Giovampaola d'Arenberg also remembers the first time she wore a Valentino. Принцесса и законодательница мод Патрициа делла Джовампаола д"Аренберг тоже не может забыть первый раз, когда оделась в Валентино.
He's in Fairmont for some sort of trade conference. Приехал в Фермонт на какую-то конференцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.