Sentence examples of "facing" in English with translation "стоящий"

<>
The challenges facing Kim are piling up. Проблемы, стоящие перед Кимом, накапливаются.
You know, Orion facing the roaring bull. Орион, стоящий перед ревущим быком.
Four Big Problems Facing America and Russia Четыре крупные проблемы, стоящие перед Америкой и Россией
Nonetheless, this uneasiness reflects a central challenge facing ASEAN. Тем не менее, это беспокойство отражает центральную задачу, стоящую перед АСЕАН.
Climate change is the single biggest challenge facing humankind. Изменение климата является самой большой проблемой, стоящей перед человечеством.
These are the true challenges facing the Middle East. В этом состоят истинные вызовы, стоящие перед Ближним Востоком.
climate change is the most critical threat facing the planet. самой страшной угрозой, стоящей перед планетой, является изменение климата.
The list of urgent challenges facing humanity is depressingly long. Список требующих срочного решения проблем, стоящих перед человечеством, очень длинный.
This is undoubtedly the single biggest ethical problem facing medicine today. Это, несомненно, самая большая этическая проблема, стоящая перед современной медициной.
We must endeavor to shorten the list of challenges facing humanity. Мы должны постараться сократить список проблем, стоящих перед человечеством.
This is only one of the uncertainties facing the US economy. Но это лишь одна из неопределенностей, стоящих перед американской экономикой.
While the challenges facing Afghanistan are immense, they are not insurmountable. Проблемы, стоящие перед Афганистаном, огромны, но они не являются непреодолимыми.
Russia and Ukraine are not alone in facing these twin epidemics. Россия и Украина - не единственные страны, стоящие перед лицом двойной эпидемии.
Unfortunately, size and readiness are not the only challenges facing the Army. К сожалению, численность и боеготовность — это не единственные проблемы, стоящие перед армией.
And many scientists believe it's the most serious issue facing mankind. И многие учёные считают, что это одна из наиболее серьёзных проблем, стоящих перед человечеством.
The same can be said for the challenge facing the democratic left. То же самое можно сказать о задачах, стоящих перед левыми демократами.
In general, the budget plan addresses the major issues facing India's economy. В общем, план бюджета рассматривает основные вопросы, стоящие перед индийской экономикой.
In short, the existential challenge facing farmers lies within Britain’s own borders. Иными словами, экзистенциальная проблема, стоящая перед фермерами, находится внутри британских границ.
As a result, the myriad challenges facing the global economy were never far away. Вывод: многочисленные проблемы, стоящие перед мировой экономикой, еще никогда не заходили так далеко.
How victims remember trauma is the most controversial issue facing psychology and psychiatry today. То, как жертвы вспоминают о психической травме - самая спорная проблема, стоящая перед психологией и психиатрией в настоящее время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.