Sentence examples of "extradition" in English

<>
Article 8 Extradition of alleged offenders Статья 8 Выдача предполагаемых преступников
I signed the extradition papers. Я подписал бумаги об экстрадиции.
For instance, the procedure of the persons'handover under the European arrest warrant, which will become mandatory for the Republic of Lithuania from May 1, 2004, excludes the traditional extradition right and the exception for political crimes, but is limited to the provision common for EU Member States on the non-handover of the persons facing persecution because of their political views or beliefs. Например, процедура передачи лиц согласно европейскому ордеру на арест, которая станет обязательной для Литовской Республики с 1 мая 2004 года, исключает традиционное экстрадиционное право и изъятие относительно политических преступлений, однако она ограничена положением, общим для государств — членов ЕС и касающимся непередачи лиц, которым грозит преследование из-за их политических взглядов или убеждений.
British police serve Assange with extradition notice Британская полиция вручает Ассанжу уведомление о выдаче
All seven now await extradition to the U.S. Все семеро теперь ждут экстрадиции в США.
Description on the extradition procedure in Cyprus is appended hereto as Appendix. Изложение процедуры выдачи на Кипре прилагается к настоящему документу в качестве Добавления.
Bout's extradition might end up being the same thing. Точно таким же незначительным эпизодом может стать и экстрадиция Бута.
The Fugitive Offenders Ordinance (Chapter 503) gives effect to the provisions on extradition. Положение о беглых преступниках (глава 503) вводит в действие положения о выдаче преступников.
Extradition doesn't mean anything unless you can catch him. Если его не поймать - грош цена экстрадиции.
Ministry of Foreign Affairs and Cooperation for cases involving judiciary cooperation and extradition; министерства иностранных дел и сотрудничества- в отношении судебной взаимопомощи и выдачи виновных лиц;
However, no valid application for his extradition had been filed. Вместе с тем не было представлено какого-либо официального ходатайства о его экстрадиции.
Please describe the procedures and legal provisions (other than treaties) that regulate extradition. Просьба сообщить о процедурах и законодательных положениях (помимо договоров), регулирующих вопросы выдачи.
Ivan Anthony Shearer, Extradition in International Law, Manchester, University Press, 1971, p. Айван Энтони Ширер, Экстрадиция в международном праве, Manchester, University Press, 1971, р.
A summary of the facts of the offence for which extradition is requested; and краткое изложение факторов преступления, в связи с которым запрашивается выдача; и
On 17 June 1999, amendments to the Extradition Act received Royal assent. 17 июня 1999 года поправки к Закону об экстрадиции получили королевскую санкцию.
Therefore, Khmer citizens shall be protected by the Constitution from expulsion, expatriation and extradition. Таким образом, Конституция защищает кхмерского гражданина от высылки, экспатриации и выдачи.
If he took Galán's position on extradition, the narcos would declare war. Если он примет позицию Галана об экстрадиции, нарки объявят ему войну.
Extradition from Saint Vincent and the Grenadines is governed by our Fugitive Offenders Act, 1989. Выдача преступника из Сент-Винсента и Гренадин регулируется нашим Законом от 1989 года о беглых преступниках.
Appeared before the Supreme Court of Canada in criminal, extradition and constitutional cases; выступала в Верховном суде Канады по вопросам, касавшимся уголовного права, экстрадиции и конституции;
However, section 9 of the Extradition Act 1992 provides limitations on the political offence exception as follows: Вместе с тем в статье 9 Закона 1992 года о выдаче предусматриваются следующие ограничения в отношении изъятия для категории политических преступлений:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.