Sentence examples of "external dimensions" in English

<>
Something nearby is leeching all the external dimensions. Что-то поблизости поглощает все внешние размеры.
External dimensions of the body that was ATP type-approval tested (mm): Внешние габариты кузова, который был подвергнут испытанию для допущения типа СПС (в мм):
It also includes IBCs which differ from the design type only in their lesser external dimensions. Он также охватывает КСГМГ, которые отличаются от прототипа только меньшими наружными размерами.
This means that today with the external dimensions of the refrigerated vehicles defined by law, only very thin thermal insulation can be installed in order to guarantee interior dimensions which meet market requirements. Это означает, что в настоящее время с учетом предписанных внешних размеров охлаждаемых транспортных средств можно устанавливать только очень тонкую термоизоляцию, с тем чтобы гарантировать внутренние размеры, отвечающие рыночным требованиям.
Amend the end of the sentence after the formula to read: " provided that the smallest external dimension of each package is not less than 10 cm and that either: ". Изменить концовку третьей строки следующим образом: " при условии, что наименьший внешний размер каждой упаковки составляет не менее 10 см и что либо: ".
where X and Y are the mass limits defined in Table 2.7.2.3.5, provided that the smallest external dimension of each package is not less than 10 cm and that either: где X и Y- пределы массы, определенные в таблице 2.7.2.3.5, при условии, что наименьший внешний размер каждой упаковки составляет не менее 10 см и что либо:
where X and Y are the mass limits defined in Table 2.2.7.2.3.5, provided that the smallest external dimension of each package is not less than 10 cm and that either: где X и Y- пределы массы, определенные в таблице 2.2.7.2.3.5, при условии, что наименьший внешний размер каждой упаковки составляет не менее 10 см и что либо:
Something nearby is leaching all the external dimensions. Что-то поблизости удаляет все внешние измерения.
Trafficking involving children has internal and external dimensions. Торговля детьми имеет как внутренние, так и внешние аспекты.
when the package has a mass not greater than 500 kg, an overall density not greater than 1000 kg/m3 based on the external dimensions, and radioactive contents greater than 1000 A2 not as special form radioactive material, or для упаковки с массой не более 500 кг, общей плотностью не более 1000 кг/м3, определенной по внешним габаритным размерам, и радиоактивным содержимым свыше 1000 A2, не являющимся радиоактивным материалом особого вида, или
The European Commission reiterates that the preservation and promotion of cultural diversity are among the founding principles of the European Union, as enshrined in its Treaty and Charter, which apply to both internal and external dimensions of European Union action. Европейская комиссия вновь отметила, что сохранение и поощрение культурного разнообразия входят в перечень основополагающих принципов Европейского союза, закрепленных в его Договоре и его Хартии об основных правах и затрагивающих как внутренние, так и внешние аспекты деятельности Европейского союза.
The currently proposed new Directive of the European Parliament and the European Council on intermodal loading units containing also proposals for a standard European Intermodal Loading Unit (EILU) does not modify the external maximum permissible dimensions for road vehicles stipulated in Council Directive 96/53. Предлагаемая в настоящее время новая директива Европейского парламента и Европейского совета, касающаяся интермодальных грузовых единиц, в которую включены и предложения о стандартной европейской интермодальной грузовой единице (ЕИГЕ), также не предусматривает изменений в отношении внешних максимальных допустимых габаритов автотранспортных средств, указанных в директиве 96/53 Совета.
The Department assisted the Executive Committee in producing position papers to guide the work of the Secretariat as a whole, including the Department itself, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the regional commissions, and in preparing its submissions to intergovernmental bodies in key policy areas such as financial architecture, external debt and the social dimensions of macroeconomic policy. Департамент оказал Исполнительному комитету содействие в подготовке документов с изложением позиции для руководства деятельностью Секретариата в целом, включая сам Департамент, Конференцию Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и региональные комиссии, и в подготовке представляемых ими межправительственным органам документов, касающихся таких основных стратегических областей, как финансовая структура, внешняя задолженность и социальные аспекты макроэкономической политики.
Map an external vendor’s product identifier and dimensions to an internal product. Сопоставьте идентификатор и аналитики продукции внешнего поставщика внутреннему продукту.
This shall include an internal and external visual inspection and measurement of the main dimensions. Такая проверка включает внутренний и наружный визуальный осмотр и определение основных размеров.
the dimensions and external shape of the vehicle; размеров и внешней формы транспортного средства;
The strategies to be adopted must be multifaceted and take into account all dimensions, internal and external, if we want them to be lasting solutions that would restore peace, security and development to us. Если мы хотим добиться прочных решений, которые позволят восстановить мир, безопасность и развитие, то принимаемые нами стратегии должны быть многоаспектными и должны учитывать все измерения — внутренние и внешние.
Comprehensive checking (every sign): basic dimensions (in accordance with section 5.3.1), external appearance, markings, type and quality of paint or primer, state of seals, bungs, manholes; watertightness (only for steel signs with supporting floating parts which are not filled with foam plastic); сплошному контролю (каждый знак): основные размеры (по 5.3.1), внешний вид, маркировка, вид и качество окраски или грунтовки, состояние уплотнений, пробок, горловин: водонепроницаемость (только для стальных знаков с несущими поплавковыми частями, не заполненными пенопластом);
Four dimensions can expand fiscal space: improved efficiency of public expenditure, releasing resources for reallocation, efficient revenue enhancement measures including tax measures and user charges, increased access to external grant aid and new public sector borrowing. Этому будут способствовать четыре фактора: повышение эффективности государственных расходов, высвобождение ресурсов для их использования в других целях, принятие эффективных мер по увеличению поступлений, включая меры, касающиеся налогообложения и сборов с использователей, расширение доступа к внешней помощи в виде субсидий и новым кредитам государственного сектора.
In women the pelvis is wider and lower, and all of its dimensions are larger than in men. У женщин таз шире и ниже, а все его размеры больше, чем у мужчин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.