Sentence examples of "expend capital" in English

<>
But its willingness to expend political capital in the region on issues that could impact its overriding economic interest has thus far proved limited. Однако она пока не проявляет особого желания тратить в этом регионе свой политический капитал ради решения вопросов, способных повлиять на ее важные экономические интересы.
In keeping with Trump’s passive-aggressive approach to Russia policy, he might have decided not to continue to expend political capital, especially with members of Congress, by “blocking” sales that both houses have approved — but may very well insist that Ukraine pay for any U.S. equipment. В контексте пассивно-агрессивного подхода Трампа к политике в отношении России, он, вполне возможно, решил больше не растрачивать политический капитал зря, «блокируя» продажу оружия, которую поддерживают обе палаты Конгресса США, а настоять на том, чтобы Украина заплатила за предоставляемое Америкой военное оборудование.
They are understandably reluctant to expend too much political capital by calling for a far-reaching deal. Они, по понятным причинам, отказываются тратить слишком много политического капитала, призывая к далеко идущим сделкам.
But first ASEAN must decide to pull its political weight, and to expend some of its political capital, to bring about a just, long-term settlement. Но, в первую очередь АСЕАН должна принять решение поднять свой политический вес, и израсходовать часть своего политического капитала на то, чтобы добиться справедливого и долгосрочного урегулирования.
Even when Obama was actively supporting Russia’s accession to the World Trade Organization earlier in his presidency, he had to expend considerable political capital just to repeal the 1974 Jackson-Vanik Amendment, which secured freer Jewish emigration from the Soviet Union as a condition for normal trade relations. Даже когда в начале своего президентства Обама активно поддерживал вступление России во Всемирную торговую организацию, он должен был затратить значительный политический капитал только на то, чтобы отменить Поправку Джексона-Вэника 1974 года, которая обеспечивала более свободную эмиграцию Евреев из Советского Союза, как условие для нормальных торговых отношений.
Helsinki is the capital of Finland. Хельсинки - столица Финляндии.
He spoke with apparent regret of the "dwindling appetite and patience" of Americans "to expend increasingly precious funds on behalf of nations that are apparently unwilling to devote the necessary resources or make the necessary changes to be serious and capable partners in their own defense." Гейтс с явным сожалением говорил о «слабеющем аппетите и лопающемся терпении» американцев, которым приходится «тратить свои все более скудные средства на те страны, которые совершенно очевидно не желают выделять необходимые ассигнования и осуществлять необходимые перемены, чтобы быть серьезными и достойными партнерами в деле своей собственной обороны».
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу.
In this new era, Selvi argues, the Turkish government will continue criticizing the Syrian regime — but also expend less effort to topple Assad and cooperate with actors who want to prevent the establishment of a Kurdish corridor in northern Syria. В эту новую эру, утверждает Сельви, турецкое правительство будет и дальше критиковать сирийский режим, но ослабит усилия по свержению Асада и начнет сотрудничать с теми, кто противится созданию курдского коридора в северной Сирии.
The capital city of Serbia is Belgrade. Столицей Сербии является Белград.
As much threat as prophecy, if they are to mount a meaningful challenge the opposition must now expend their energies in proving him wrong. Это заявление было наполовину прогнозом, а на половину - угрозой, и оппозиция, если она хочет всерьез противостоять власти, должна приложить все силы, чтобы оно не оправдалось.
He invested all his capital in that business. Он вложил в этот бизнес весь свой капитал.
In the realm of international relations, power comes in many forms — in the potency of military hardware and technology and the ability to use it; in population and national wealth; in the intensity of national feeling related to particular conflicts; in geopolitical advantage and imperative; in the willingness to expend national treasure and blood on behalf of national goals. В сфере международных отношений сила и власть существуют во многих формах: это боевая мощь военной техники и технологий, и способность пользоваться ими; численное превосходство населения и национальное богатство; интенсивность национальных чувств по поводу тех или иных конфликтов; геополитические преимущества и императивы; готовность расходовать богатства страны и нести жертвы ради достижения общенациональных целей.
Do you know the capital of Belgium? Вы знаете столицу Бельгии?
For this reason, the proportion of resources that we expend on lighting has remained virtually unchanged for the past three centuries, at about 0.72% of gross domestic product. По этой причине доля ресурсов, которые мы расходуем на освещение, остается практически неизменной на протяжении последних трех веков, около 0,72% ВВП.
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
expend a lot of effort to attract pilot projects in the hope of larger employment in the future. затратить массу усилий на привлечение пробных проектов в надежде на более значительную занятость в будущем.
The capital market is not what it was a few years ago. Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад.
food that is high in proteins and sugars is good for you, and the less energy you expend getting it, the better. пища, богатая протеинами и сахаром полезна, и чем меньше энергии затрачивается на получение такой пищи, тем лучше.
The capital of Mexico is the largest city in Latin America. Столица Мексики - крупнейший город Латинской Америки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.