Sentence examples of "expelling" in English with translation "исключать"

<>
McCain, on the other hand, wants to punish Russia by such actions as expelling it from the G-8. Маккэйн, в свою очередь, хочет наказать Россию такими санкциями, как ее исключение из Большой Восьмерки.
And as my last official act, I'm expelling you from this school, and then I'm gonna call Harvard. И моим последним официальным действием будет исключение тебя из университета, а затем я позвоню в Гарвард.
Others at the conference argued that the West should change the game by expelling Russia from SWIFT, the international framework for clearing bank payments. Другие на конференции утверждали, что Запад должен изменить игру, исключением России из SWIFT, международной системы проведения банковских платежей.
Other more controversial issues are also being addressed, such as the practice of expelling pregnant students from school and the firing of unwed pregnant teachers. Мы занимаемся также решением других более спорных вопросов, таких как практика исключения из школы беременных учащихся-девочек и увольнение с работы незамужних беременных учителей.
This issue is not so clear-cut,” said Kelvin Rodrigues, a second semester medical student at UFPel who is critical of the evaluation committee, even if he supports expelling those who commit blatant racial fraud. Это непростой вопрос», — говорит Келвин Родригез (Kelvin Rodrigues), студент медицинского факультета УФП, учащийся на втором курсе и критически относящийся к контрольным комитетам, хотя он и согласен с исключением тех, кто очевидным образом смошенничал.
In addition, expelling India would have turned away a billion potential fans at a time when Olympic viewership is booming and expected to keep growing, a difficult pace to maintain while shunning 150 million television-equipped households. Кроме того, исключение Индии негативно повлияло бы на миллиард потенциальных фанатов как раз в тот момент, когда олимпийская зрительская аудитория должна увеличиться, и в таком случае было бы сложно поддерживать необходимый темп, отвернувшись от 150 миллионов домохозяйств, обладающих телевизорами.
If expelling even one member could establish a more credible mechanism for guaranteeing fiscal discipline in the euro zone than the SGP and financial fines have proven to be, the price would be more than worth it. Если исключение хотя бы одного члена еврозоны могло бы учредить более надежный механизм для гарантии финансовой дисциплины в еврозоне, чем смогли учредить Пакт о стабильности и экономическом росте и финансовые штрафы, эти затраты вполне окупились бы.
India’s concession also benefits the IOC by allowing it to avoid the uncomfortable implications of expelling a country for corruption while allowing others with glaring human rights violations to continue membership — namely Saudi Arabia and Russia, the host country of the 2014 Olympic Games. Уступка со стороны Индии выгодна для МОК, поскольку она позволяет ему избежать неприятных последствий исключения страны по причине коррупции, в то время как другие страны с вопиющими нарушениями прав человека сохраняют свое членство, в том числе Саудовская Аравия и Россия, страна, принимающая у себя Олимпиаду 2014 года.
Beavis and Butt-head, you're both expelled! Бивис и Баттхед, вы оба исключены из школы!
She was basically threatened to be expelled from school. Ей, в основном, угрожали исключением из школы.
The boy was expelled from music school when he was 12. Мальчика исключили из музыкальной школы, когда ему было 12.
Well, if it was physical abuse, they'd expel the little jerks. Если бы насилие было физическим, они бы исключили этих маленьких негодяев.
On Sept. 25, Medvedev expelled him from a commission on economic modernization. 25 сентября Медведев исключил его из состава комиссии при президенте по экономической модернизации.
In May, Palestinians tried to have the Israeli soccer federation expelled from FIFA. В мае палестинцы добивались исключения Федерации футбола Израиля из ФИФА.
Fernando, now expelled from UFPel, remembers his interview with the evaluation committee lasting eight minutes. Фернандо, ныне исключенный из УФП, вспоминает свой допрос контрольным комитетом, продлившийся восемь минут.
Expelled from school, dropped out of college, constantly on the cadge for money off his dad. Исключили из школы, ушёл из колледжа, Постоянно клянчил деньги у отца.
When Yeltsin was expelled, everyone knew that this was supposed to be the end of him. Когда Ельцина исключили, все понимали, что это должно означать его конец.
In the summer of 2015, Marine expelled Jean-Marie from the party he founded in 1972. Летом 2015 года Марин исключила Жан-Мари из партии, которую он основал в 1972 году.
That was the morning I got the call from the dean, and I was expelled from my first med school. Но тем утром мне позвонил декан и сообщил, что я исключен, и я не увидел в этом смысла.
It was a 300-pound left tackle who just got expelled because he's on steroids and he's 23. Это был 130-килограммовый верзила, которого только что исключили потому что он принимает стероиды и ему 23 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.