Sentence examples of "executive branch" in English with translation "исполнительная власть"

<>
Translations: all164 исполнительная власть114 исполнительный орган11 other translations39
But can they manage an executive branch employing millions? Но могут ли они управлять исполнительной властью, затрагивающей миллионы?
Do you think Congress is overstepping its bounds into executive branch territory? Считаете ли вы, что Конгресс переходит границу, углубляясь слишком далеко на территорию исполнительной власти?
If we’re talking about the top job in the executive branch. Если мы говорим о первой позиции в исполнительной власти.
The judiciary has suffered from significant corruption and pressure from the executive branch.” Судебная власть страдает от мощной коррупции и давления, оказываемого на нее исполнительной властью».
Alternative budgets: are budgets that change substantially from the original draft of executive branch. Альтернативные бюджеты: это бюджеты, существенно отличающиеся от первоначального проекта, представленного исполнительной властью.
The executive branch needs the freedom to be able to make such difficult calls. Исполнительной власти нужна свобода действий, чтобы принимать такие трудные решения.
What the executive branch has relinquished, or been forced to give up, vested interests have seized. То, от чего отказалась исполнительная власть, или вынуждена была отказаться, захватили привилегированные круги.
As they intended, American institutions that restrain the executive branch — the courts and legislature — are strong. Как они того и хотели, американские институты, ограничивающие исполнительную власть — суды и законодательные органы, сейчас очень сильны.
The government balked, and now the Court is working to ensure that the executive branch carries out its orders. Правительство отказалось, и теперь Верховный Суд принимает меры к тому, чтобы исполнительная власть выполнила его постановления.
In view of the CMF's limitations, the executive branch submitted to the Legislative Assembly Draft Law No. 12801. С учетом этих ограничений, действующих в отношении СМФ, исполнительная власть представила на рассмотрение Законодательного собрания законопроект № 12801.
What is remarkable is that few in the U.S. executive branch or Congress are paying the slightest attention. Поражает то, что в исполнительной власти США и в конгрессе на это мало кто обращает внимание.
The Fed is “independent,” but only in a very special sense: vis-à-vis the government’s executive branch. ФРС “независима”, но только в очень специальном смысле: по отношению к исполнительной власти правительства.
They don't have a center executive branch that you can take out and cause the whole thing to fail. У городов нет центральной исполнительной власти, отсутствие которой могло бы нарушить всю систему.
Firing an executive branch official can’t “assault” checks and balances because it is clearly within the president’s authority. Увольнение чиновника, представляющего исполнительную власть, не может служить «покушением» на систему сдержек и противовесов, поскольку это решение явно находится в пределах полномочий президента.
PEAD 2 dealt with the reconstitution of Congress, a touchy issue for the executive branch, much less mentioned in open correspondence. Документ № 2 посвящен восстановлению конгресса, что является весьма деликатным вопросом для исполнительной власти, и в открытой корреспонденции о нем упоминается очень редко.
Enhanced collaboration between the executive branch and Parliament, possibly including through the establishment of a coordinated legislative agenda, could also assist. Полезным могло бы также оказаться более тесное сотрудничество между исполнительной властью и парламентом, в том числе и путем разработки скоординированной законодательной повестки дня.
Lukashenko, as the head of the executive branch, has amassed absolute power, and the society is cut off from decision-making. Лукашенко как глава исполнительной власти сосредоточил в своих руках абсолютную власть, а общество отстранено от принятия решений.
A public discussion with input from the executive branch, Congress, think tanks, investigative journalists, and scholars should lay a foundation for policy. Общественное обсуждение с участием исполнительной власти, Конгресса, аналитических центров, журналистов, специализирующихся на расследованиях, и ученых должно заложить основу для разработки новой политики.
Like the newly independent US, the EU today lacks an empowered and effective executive branch capable of confronting the current economic crisis. Как и только что обретшим независимость Штатам, Евросоюзу сегодня не хватает полномочной, эффективной исполнительной власти, способной противостоять нынешнему экономическому кризису.
Please indicate what guarantees exist for the proper career development of judges, which contributes to strengthening their independence from the executive branch. Просьба указать, какие гарантии предоставляются судьям в отношении их карьерного роста, которые могли бы содействовать укреплению их независимости от исполнительной власти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.