Sentence examples of "executing" in English with translation "исполняться"

<>
As soon as a new tick incomes, the expert will start executing. С приходом нового тика эксперт начинает исполняться.
As noted last year, those country offices involved in executing projects directly would benefit from additional corporate guidance on issues such as setting up project bank accounts and leasing project offices. Как отмечалось в прошлом году, страновым отделениям, в которых непосредственно исполняются проекты, будут предоставлены дополнительные корпоративные разъяснения по таким вопросам, как открытие банковских счетов проектов и аренда помещений для проектов.
Transactions are executed at the supplied quotes. Сделка исполняется по поставляемым котировкам.
Trade means an Order that is executed. Сделка означает Поручение, которое исполняется.
Orders are executed immediately without re-quotes. Ордера исполняются мгновенно без реквот.
SELL orders are executed at the ask price. Ордера SELL исполняются по цене Ask.
Our clients’ transactions are executed in the Currenex system. Сделки наших клиентов исполняются в системе Currenex.
8:03 pm - your market buy executes at $103. 20:03 — продажа на рынке исполняется при $ 103.
Such Orders will be executed automatically by our trading platform. Такие Поручения будут исполняться нашей торговой платформой автоматически.
Unlike experts, scripts are executed on request, not by ticks. В отличие от советников, скрипты исполняются по запросу, а не потиково.
Order is always executed at the best price present in the system. Ордер исполняется всегда по лучшей цене в системе.
In so doing, the trader's order is executed at the average price. При этом приказ трейдера исполняется по усредненной цене.
An order for a trade to be executed instantly at the best available price. Ордер, который исполняется сразу же после его размещения и по наилучшей возможной цене.
Worse, Ukraine’s state is so rotten that laws are not executed in any case. Но еще хуже - другое. Украинское государство настолько прогнило, что законы в любом случае не исполняются.
Attention: If the terminal is shut down, the expert advisors and Trailing Stops will not be executed. Внимание: при выключенном терминале советники и трейлинг стопы не исполняются.
Such orders will usually be executed in tranches up to or equal to the normal Market size. Такие поручения, как правило, будут исполняться траншами размером, не превышающим или равным стандартному размеру сделок с Инструментом.
Orders on our ECN and ECN Zero servers are executed, on average, in 160 milliseconds or less. Ордеры на наших ECN и ECN Zero серверах исполняются в среднем за 160 мс или меньше.
In the case of such an event, the order will be executed at the next best price. В таком случае приказ исполняется по лучшей ближайшей цене.
They are limited by close stop-orders, which are executed when the price reaches the stop-level. Они ограничены близкими стоп-приказами, которые исполняются при достижении ценой стоп-уровня.
The modeling tree is a graphical representation of the X++ code that will be executed during item configuration. Дерево моделирования — это графическое представление кода X++, который будет исполняться в процессе настройки номенклатуры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.