Sentence examples of "ever since" in English

<>
Ever since he quit, boxing makes him sick. С тех пор, как он бросил бокс, ему противно смотреть поединки.
I was amputated at age one, and I've been running like hell ever since, all over the place. Их ампутировали, когда мне был год, и я отчаянно бегала с тех самых пор, везде.
Yes, I have been driftwood ever since the war. Да, я как щепка, с тех пор, как вернулся с войны.
He moved in with us and never looked for a job, but he's been sponging off of her ever since. Он перебрался к нам, никогда не искал работу и с тех самых пор сидел у нее на шее.
I've loved Broadway musicals ever since I saw "Grease" Я полюбила мюзиклы с тех пор, как посмотрела "Бриолин"
These findings have intrigued firms, investors, and corporate-governance experts ever since they were made public, and have led shareholder advisers to develop governance-based investment products. Эти данные интересовали фирмы, инвесторов и экспертов по корпоративному контролю с тех самых пор, когда они стали общедоступными, и способствовали тому, что эксперты держателей акций разработали основанные на контроле инвестиционные продукты.
He's been a nervous wreck ever since we arrived. Он как на иголках с тех пор, как мы прилетели.
It was briefly independent (for five days) in 1960 after the British withdrawal, before throwing in its lot with the formerly Italian south, a decision which its people have regretted ever since. Оно было независимым в течение очень короткого срока (пять дней) в 1960 году после ухода британцев до того, как к нему добавили бывший итальянский юг - решение, о котором его жители сожалели с тех самых пор.
Ever since Sweetums opened its doors, obesity is up 100%. С тех пор, как "Сладкоежка" открыла свои двери, ожирение выросло на 100%.
I know, because he'd been dreaming of such a thing all his life, ever since he saw his first cabin boy hanged, his first slave whipped to death, his first virgin raped by a hundred men. Я знаю, ведь он мечтал о этом всю свою жизнь, с тех самых пор когда он видел как повесили его первого юнгу, его первого раба высекли до смерти, его лучшая девственница изнасилована сотней мужчин.
You've been acting so weird ever since I left college! Ты ведешь себя так странно с тех пор, как я бросила колледж!
He's hated the Method ever since Vivien worked with Elia Kazan. Он ненавидит эту методику с тех пор, как Вивьен работала с Элиа Казаном.
Ever since his brother showed up, John's been off his game. С тех пор, как его брат появился, Джон выпал из игры.
Ever since he bought that car he's been obsessed with it. С тех пор, как он купил эту машину, он просто помешался на ней.
Ever since I convinced the board to add a cape to his uniform. С тех пор, как я убедил совет добавить к ливрее плащ.
Ever since I've been at Jimmy's, we've been partying non-stop. С тех пор, как я переехала к Джимми, мы тусим без остановки.
The company has been doubling in size ever since I founded it, or greater. Компания увеличилась вдвое, с тех пор, как я основала ее, или даже больше.
That my wife, Joanna, ever since we were married, has had fits of madness. Что у моей жены, Иоанны, с тех пор, как мы поженились, бывают припадки безумия.
Ever since he's been back here, he's been putting shit in your head. С тех пор, как он вернулся, он забивает твою голову каким-то дерьмом.
You know, ever since they dropped the, uh, you know, woodworms have become quite extinct. Вы знаете, с тех пор, как они сбросили ее, ну, вы знаете, личинки древоточца стали весьма потухшими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.