Sentence examples of "evaluation period" in English

<>
The PAS cycle should be aligned with the annual programmatic work plans to ensure that individual work plans cascade from the objectives and goals of the departments and units, which would facilitate a shared understanding of the potential impact of an individual manager and staff member's performance on programme delivery during the evaluation period. Цикл ЭССА следует привести в соответствие с ежегодными планами работы по программам для обеспечения логического вытекания индивидуальных планов работы из целей и задач департаментов и подразделений, что облегчит формирование общего понимания потенциального воздействия результативности работы отдельно взятого руководителя и сотрудника на осуществление программ в ходе периода оценки.
Core programme resources, the one area where managers have some financial flexibility, may have increased during the evaluation period, but core programme resources have become a progressively smaller percentage of total programme funds. Несмотря на то, что за период, охваченный оценкой, объем основных ресурсов, в отношении которых руководители могут проявлять определенную гибкость, увеличился, процентная доля таких ресурсов по отношению к общей сумме ассигнований, выделяемых для осуществления программ, не перестает сокращаться.
While Moscow’s air war no doubt furthered the Kremlin’s political objectives on the international stage, the campaign also served as a de facto live-fire operational test and evaluation period for Russia’s newest warplanes. Несомненно то, что эта воздушная война способствовала достижению политических целей Кремля на международной арене. Но эта кампания также фактически стала боевой проверкой для новейших российских самолетов и дала возможность оценить их в реальных условиях.
Table 2 below shows the evaluation topics for the MTSP period that were announced in 2002. В таблице 2 ниже указаны темы оценок на период СССП, объявленные в 2002 году.
This compares to an average of 995 such activities in 2000-2001, suggesting a significant increase in research and evaluation activity during the first half of the MTSP period. Если в 2000-2001 годах в среднем проводилось 995 таких мероприятий, то можно сделать вывод о значительной активизации деятельности в области научных исследований и оценки за первую половину осуществления ССП.
The present project aims to determine dynamic function tests for the evaluation of physiological responses in the pre-flight period, at the beginning of space flight, after four months'space flight and during re-adaptation after landing. Данный проект преследует цель выработки комплекса тестов динамической функции с целью оценки физиологической реакции в предполетный период, в начале космического полета, спустя четыре месяца после начала полета и во время реадаптации после приземления.
However, we feel that the report would be more useful if it contained a more analytical evaluation of the work done by the Council during the reporting period. Тем не менее мы считаем, что доклад был бы более полезным, если бы он содержал более аналитическую оценку работы, проделанной Советом за отчетный период.
According to one programme-level evaluation report, 55 per cent of recommendations issued over the period from 2000 to 2005 had been implemented by 2006, while 35 per cent were in progress. Согласно одному докладу об оценке на уровне программы, 55 процентов рекомендаций, вынесенных в течение периода с 2000 по 2005 год, были осуществлены к 2006 году, а 35 процентов находятся в процессе осуществления.
For primary and secondary schools with a heavy concentration of immigrant children (40-50 % or more) and a negative evaluation by the Inspectorate, special budgets are available for a period of four years to improve the achievement level of immigrant children and other children at risk due to socio-economic factors. Для начальных и средних школ, имеющих высокий процент детей-иммигрантов (40-50 % и более) и получивших негативную оценку в ходе инспекции, выделяются специальные средства на четырехлетний период в целях повышения уровня успеваемости среди учащихся-иммигрантов и других учащихся, находящихся в неблагоприятном положении в силу тех или иных социально-экономических факторов.
In the performance of their function as a monitoring and accountability mechanism of the system, the central review bodies globally held 1,353 meetings to review submissions of evaluation criteria and recommendations for filling a vacancy during the period 2004-2005. В рамках выполнения своих функций как механизма контроля и подотчетности в рамках системы центральные органы по обзору провели в период 2004-2005 годов в общей сложности 1353 заседания, на которых рассматривали представленные критерии оценки и рекомендации о заполнении вакансий.
The Department of Safety and Security Compliance, Evaluation and Monitoring Unit conducted 14 compliance visits (10 in the previous period) to increase conformity with all United Nations security policies, including minimum operating security standards. Группа по вопросам соблюдения, оценки и контроля в составе Департамента по вопросам охраны и безопасности совершила 14 поездок на места (10 в предыдущий период) в качестве меры, призванной обеспечить соблюдение существующих требований Организации Объединенных Наций к обеспечению безопасности, включая минимальные стандарты безопасности.
In the Evaluation date interval field, select the date interval that represents the time period in which the reward must be earned to qualify the customer for the tier. В поле Интервал даты оценки выберите интервал дат, который представляет период времени, в течение которого клиент должен заработать поощрение, чтобы перейти на определенный уровень.
Conference room papers or working papers, as it may be required, such as the implementation of UNCTAD publication policy, implementation of selected programme activities or of UNCTAD work programme as a whole (1); in-depth evaluation studies of technical cooperation programmes (2); revision to the medium-term plan for the period 2002-2005 (1); Документы зала заседаний или рабочие документы, которые могут понадобиться по таким вопросам, как осуществление издательской политики ЮНКТАД, выполнение отдельных программных мероприятий или программы работы ЮНКТАД в целом (1); углубленные исследования программ технического сотрудничества (2); пересмотр среднесрочного плана на период 2002-2005 годов (1);
Introduction of universal design considerations to the evaluation report responded to both an observed expansion of constituencies concerned with disability in the period since the Decade and the recognition that full and effective participation for all in the emerging global information economy required new thinking, accessible and inclusive approaches, and comprehensive development initiatives in a broad rights framework. Включение соображений, касающихся универсальной структуры, в доклад об оценке отвечало как отмеченному числу организаций, занимающихся проблемой инвалидности в период после завершения Десятилетия, и признанию того, что полное и эффективное участие всех в формирующейся глобальной информационной экономике требует нового мышления, доступных и инклюзивных подходов и комплексных инициатив развития в широком контексте прав.
An evaluation team assessed the relevance, quality, impact and cost-effectiveness of the Institute's work for the period 1996-2005. Проводившая оценку группа изучала вопросы актуальности, качества, результативности и экономической эффективности работы Института в период 1996-2005 годов.
Malaysia was willing to cooperate with the Training and Evaluation Service of the Department of Peacekeeping Operations in producing the necessary manuals, drawing on its experience during the period from 1960 to 1985. Малайзия готова сотрудничать со Службой профессиональной подготовки и оценки Департамента операций по поддержанию мира в разработке необходимых пособий, при этом она могла бы использовать опыт, накопленный в период с 1960 по 1985 год.
Within the existing monitoring policy, further implementation of a monitoring and evaluation plan to ensure oversight of projects, including ensuring that on-site inspections take place without delays during the transition period, and controls on the acquisition and use of project equipment. дальнейшее осуществление в рамках проводимой политики мониторинга плана мониторинга и оценки для обеспечения надзора за проектами, в том числе обеспечения того, чтобы в переходный период инспекции на местах проводились без задержек и осуществлялся контроль за приобретением и использованием оборудования для проектов.
The report sets out the findings of the evaluation, which assessed the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of UNDP work at the global, regional and national levels, focusing mainly on the period 2002-2007. В докладе содержатся выводы оценки, в ходе которой определялись актуальность, эффективность, действенность и устойчивость работы ПРООН на глобальном, региональном и национальном уровнях, главным образом в период 2002-2007 годов.
Evaluation of the remaining useful life of outdated munitions and those kept in stockpiles is a technical measure which makes it possible to rehabilitate them and extend their period of use in safe and reliable conditions. Оценка остаточной полезной жизни боеприпасов с истекшим сроком службы в целях их использования и складского хранения является технической мерой, позволяющей восстанавливать их и продлевать срок их использования в надежных и безопасных условиях.
Compliance measurement under the new monitoring and evaluation framework is based on outcome evaluations — specifically, the number of outcome evaluations that a country office commits to undertake during a given country programming period. В рамках новой системы контроля и оценки в основу оценки соблюдения требований положены полученные результаты, а именно — количество оценок результатов, которое то или иное страновое отделение обязуется провести в ходе данного периода странового программирования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.